Ezekiel 15:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แน่ะ, เขาจะทิ้งมันเป็นเหยื่อไฟ, ทั้งต้นทั้งปลายนั้นไหมเสียด้วยไฟ. และที่กลางมันติดเพลิงอยู่จะเป็นสมควรแก่การอะไรหรือ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม้นั้นเอาไปเป็นฟืนเผาไฟได้ และไฟได้เผาปลายทั้งสองของมันและได้ไหม้ไปถึงแก่นของมัน มันยังจะไปใช้ทำอะไรได้อีกหรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูสิ เมื่อมันถูกทิ้งให้เป็นฟืนใส่ไฟ และเมื่อไฟไหม้ปลายทั้งสองข้าง แล้วตรงกลางกลายเป็นถ่าน จะใช้ประโยชน์อะไรได้หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเมื่อโยนลงไปในไฟเป็นเชื้อเพลิง ไฟเผาปลายทั้งสองข้าง และลุกไหม้ตรงกลางแล้ว มันจะใช้ประโยชน์อะไรได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เขาใช้เป็นฟืนใส่ไฟเมื่อไฟไหม้ปลายทั้งสองแล้ว กลางก็เป็นถ่าน จะใช้ประโยชน์อะไรได้หรือ
Thai KJV 2003
ดูเถิด เขาใช้เป็นฟืนใส่ไฟ เมื่อไฟไหม้ปลายทั้งสองแล้ว กลางก็เป็นถ่าน จะใช้ประโยชน์อะไรได้หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด มันถูกโยนเป็นเชื้อเพลิงในกองไฟ เมื่อปลายไม้ถูกเผาไหม้ทั้งสองข้าง และตรงกลางก็เป็นถ่าน แล้วมันใช้ทำประโยชน์อะไรได้บ้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และเมื่อโยนลงไปในไฟเป็นเชื้อเพลิง ไฟเผาปลายทั้งสองข้าง และตรงกลางลุกไหม้แล้ว มันจะใช้ประโยชน์อะไรได้
Thai Tok
ดูเถิด เขา ใช้ เป็น ฟืน ใส่ ไฟ เมื่อ ไฟ ไหม้ ปลาย ทั้ง สอง แล้ว กลาง ก็ เป็น ถ่าน จะ ใช้ ประโยชน์ อะไร ได้ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เขาใช้เป็นฟืนใส่ไฟ เมื่อไฟไหม้ปลายทั้งสองแล้ว กลางก็เป็นถ่าน จะใช้ประโยชน์อะไรได้หรือ