Ezekiel 16:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เจ้าได้ไว้ในใจซึ่งงดงามของเจ้า, เจ้าได้ประพฤติล่วงประเวณีเพราะนามของเจ้า, และเจ้าได้เทการล่วงประเวณีทั้งหลายของเจ้าเหนือคนทุกคนที่เดินทางไป, (ที่งดงามนั้น) ได้เป็นของๆ เขา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“แต่เจ้ากลับไปไว้วางใจในความงามของเจ้า และหาประโยชน์จากชื่อเสียงของเจ้า ไปขายตัวให้กับผู้ชายทุกคนที่เดินผ่านมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แต่เจ้าวางใจในความงดงามของเจ้า และเจ้าเล่นชู้เนื่องด้วยชื่อเสียงของเจ้า เจ้าเป็นชู้กับทุกคนที่ผ่านมา และเจ้าก็เป็นของคนนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘แต่เจ้าวางใจในความงามของตัวเอง และใช้ชื่อเสียงของเจ้าทำตัวเป็นหญิงโสเภณี เจ้าโปรยเสน่ห์ให้ทุกคนที่ผ่านไปมาและทอดกายให้เขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“แต่เจ้าวางใจในความงามของเจ้า และได้เล่นชู้เพราะชื่อเสียงของเจ้าไม่ว่าผู้ใดจะผ่านมา เจ้าก็ให้หลงระเริงไปด้วยการเล่นชู้ของเจ้า
Thai KJV 2003
แต่เจ้าวางใจในความงามของเจ้า และได้เล่นชู้เพราะชื่อเสียงของเจ้า ไม่ว่าผู้ใดจะผ่านมา เจ้าก็ให้หลงระเริงไปด้วยการเล่นชู้ของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“แต่ว่าเจ้าวางใจในความงามของเจ้า และทำตนเป็นหญิงแพศยาเพราะเจ้ามีกิตติศัพท์ และแสดงความโปรดปรานแก่ผู้ที่ผ่านมาเพื่อทำให้เขาพอใจ ความงามของเจ้าทำให้เจ้ากลายเป็นของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘แต่เจ้าวางใจในความงามของตัวเอง และใช้ชื่อเสียงทำตัวเป็นหญิงโสเภณี เจ้าโปรยเสน่ห์ให้ทุกคนที่ผ่านไปมา และทอดกายให้เขา
Thai Tok
แต่ เจ้า วางใจ ใน ความ งาม ของ เจ้า และ ได้ เล่นชู้ เพราะ ชื่อเสียง ของ เจ้า ไม่ ว่าผู้ ใด จะ ผ่าน มา เจ้า ก็ ให้ หลง ระเริง ไป ด้วย การ เล่นชู้ ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เจ้าวางใจในความงามของเจ้า และได้เล่นชู้เพราะชื่อเสียงของเจ้า ไม่ว่าผู้ใดจะผ่านมา เจ้าก็ให้หลงระเริงไปด้วยการเล่นชู้ของเจ้า