Ezekiel 16:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าได้ผิดประเวณีด้วยชาวอายฆุบโตผู้ประกอบด้วยเนื้อหนัง, อยู่เมืองใกล้กัน, และเจ้าได้ยังการผิดล่วงประเวณีทั้งหลายของเจ้าให้ทวีขึ้น, เพื่อจะยุให้เรากริ้วโกรธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเจ้าก็หันไปหาชาวอียิปต์ ที่เป็นเพื่อนบ้านของเจ้า ที่มีอวัยวะเพศใหญ่โต และเจ้าทำตัวเป็นโสเภณีกับพวกเขา เพื่อยั่วยุให้เราโกรธ เจ้าทำตัวเป็นโสเภณีมากขึ้นเรื่อยๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าเล่นชู้กับคนอียิปต์ ซึ่งเป็นเพื่อนบ้านของเจ้าที่มักมากในตัณหา เจ้าทวีการเล่นชู้ของเจ้าเพื่อทำให้เราพิโรธ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าแพศยาคบชู้กับชาวอียิปต์เพื่อนบ้านผู้มากด้วยราคะ และยั่วยุโทสะของเราด้วยความสำส่อนที่ทวีขึ้นของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าอย่าเล่นชู้กับคนอียิปต์ ซึ่งเป็นเพื่อนบ้านที่มักมากของเจ้า ทวีการเล่นชู้ของเจ้าเพื่อกระทำให้เรากริ้ว
Thai KJV 2003
เจ้าได้เล่นชู้กับคนอียิปต์ ซึ่งเป็นเพื่อนบ้านที่มักมากของเจ้า ทวีการเล่นชู้ของเจ้าเพื่อกระทำให้เรากริ้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้าทำตนเป็นหญิงแพศยาให้กับชาวอียิปต์ เพื่อนบ้านที่บ้ากาม ทำตนเป็นหญิงแพศยามากขึ้น เพื่อยั่วโทสะเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าค้าประเวณีกับชาวอียิปต์เพื่อนบ้านของเจ้าผู้มีอวัยวะเพศใหญ่ และทำให้เราโกรธของเราเพราะเจ้าสำส่อนมากขึ้น
Thai Tok
เจ้า ได้ เล่นชู้ กับ คน อียิปต์ ซึ่ง เป็น เพื่อนบ้าน ที่ มักมาก ของ เจ้า ทวี การ เล่นชู้ ของ เจ้า เพื่อ กระทำ ให้ เรา กริ้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าได้เล่นชู้กับคนอียิปต์ ซึ่งเป็นเพื่อนบ้านที่มักมากของเจ้า ทวีการเล่นชู้ของเจ้าเพื่อกระทำให้เรากริ้ว