Ezekiel 16:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ว่า, ใจ​ของ​เจ้า​อ่อนกำลัง​ไป​อย่างไร​ใน​ที่​เจ้า​ได้​กระทำ​สิ่ง​ทั้งปวง​เหล่านี้, เป็น​การ​ของ​หญิง​แพศยา​ครอบงำ​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า “เรา​โกรธ​เจ้า​มาก ที่​เจ้า​ได้​ทำ​อย่าง​ที่​โสเภณี​ไม่มี​ยางอาย​เขา​ทำ​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสว่า ใจของเจ้าช่างอ่อนแอจริงๆ ในเมื่อเจ้าทำสิ่งเหล่านี้ซึ่งเป็นการกระทำของหญิงแพศยาที่จองหอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศว่า ทำไมเจ้าช่างอ่อนไหวใจง่ายจนทำสิ่งต่างๆ ถึงเพียงนี้ ทำตัวเป็นหญิงแพศยาหน้าด้าน!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าตรัสว่า แหมใจของเจ้าเป็นโรครักเสียจริงๆ ในเมื่อเจ้ากระทำสิ่งเหล่านี้ซึ่งเป็นการกระทำ ของหญิงแพศยาไพร่ๆ
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า แหมใจของเจ้าเป็นโรครักเสียจริงๆในเมื่อเจ้ากระทำสิ่งเหล่านี้ ซึ่งเป็นการกระทำของหญิงแพศยาไพร่ๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​ประกาศ​ดังนี้​ว่า “เจ้า​ช่าง​ใจ​ง่าย​อะไร​เช่น​นี้ เป็น​เพราะ​เจ้า​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้ ซึ่ง​เป็น​การ​กระทำ​ของ​ผู้​ที่​บ่ง​บอก​ว่า​เป็น​หญิง​แพศยา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​ประกาศ​ว่า ‘เรา​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​โกรธ​ต่อ​เจ้า เมื่อ​ทำ​ตัว​เป็น​โสเภณี​หน้าด้าน!
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ว่า แหม ใจ ของ เจ้า เป็น โรค รัก เสีย จริงๆ ใน เมื่อ เจ้า กระทำ สิ่ง เหล่า นี้ ซึ่ง เป็นการ กระทำ ของ หญิง แพศยา ไพร่ ๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า แหมใจของเจ้าเป็นโรครักเสียจริงๆในเมื่อเจ้ากระทำสิ่งเหล่านี้ ซึ่งเป็นการกระทำของหญิงแพศยาไพร่ๆ