Ezekiel 16:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อาการ​แห่ง​เจ้า​ใน​ความ​ล่วง​ประเวณี​ทั้งปวง​ของ​เจ้า​ผิด​กัน​จาก​หญิง​ทั้งปวง, ด้วยว่า​เขา​ยัง​ไม่​ได้​พูด​เกี้ยว​ตาม​เจ้า, และ​ใน​ที่​เจ้า​ให้​สิ่งของ​แก่​เขา​และ​เขา​มิได้​ให้​สิ่งของ​แก่​เจ้า, เหตุ​ดังนี้​เจ้า​จึง​ได้​ผิด​จาก​กัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น เจ้า​จึง​ไม่​เหมือน​โสเภณี​ทั่วไป แทน​ที่​ผู้ชาย​จะ​มาหา​เจ้า​และ​เสนอ​ค่าตัว​ให้​กับเจ้า แต่​เจ้า​กลับ​ไปหา​พวกเขา เจ้า​ไม่​ได้รับ​ค่าตัว แต่​กลับ​เป็น​คน​จ่าย​ค่าตัว​ให้​กับ​พวกเขา เจ้า​นี่​ช่าง​แตกต่าง​เสียจริง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นตัวเจ้าจึงตรงข้ามกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครเข้าหาเจ้าและชักชวนให้เล่นชู้ แต่เจ้ากลับให้สินจ้างในการแพศยา ขณะเมื่อไม่มีใครให้สินจ้างแก่เจ้า เจ้าจึงทำแบบตรงกันข้าม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นในการแพศยาของเจ้า เจ้าจึงแตกต่างจากโสเภณีอื่นๆ คือไม่มีใครตามจีบเอาใจเจ้า เจ้าแตกต่างมากเพราะว่าเจ้ายอมจ่ายค่าจ้าง แต่ไม่ได้อะไรตอบแทน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้นเจ้าจึงผิดกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครมาวิงวอนให้เล่นชู้ และเจ้ากลับให้สินจ้าง ขณะเมื่อไม่มีผู้ใดให้สินจ้างแก่เจ้า เพราะฉะนั้นเจ้าจึงแตกต่างกัน
Thai KJV 2003
ฉะนั้น เจ้าจึงผิดกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครมาวิงวอนให้เล่นชู้และเจ้ากลับให้สินจ้าง ขณะเมื่อไม่มีผู้ใดให้สินจ้างแก่เจ้า เพราะฉะนั้นเจ้าจึงแตกต่างกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น เจ้า​ต่าง​จาก​ผู้​หญิง​คน​อื่นๆ ใน​การ​ทำ​ตน​เป็น​หญิง​แพศยา ไม่​มี​ผู้​ใด​วิ่ง​ไล่​ตาม​เจ้า​และ​ทำ​ตน​เป็น​หญิง​แพศยา​ต่อ​เจ้า และ​เจ้า​เอง​ที่​เป็น​ฝ่าย​จ่าย​ค่า​จ้าง ใน​ขณะ​ที่​ไม่​มี​ใคร​จ่าย​ค่า​จ้าง​ให้​แก่​เจ้า เจ้า​ต่าง​จาก​คน​อื่น​ใน​ข้อ​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น การ​ค้า​ประเวณี​ของ​เจ้า​จึง​ตรงข้าม​กับ​โสเภณี​คน​อื่น คือ​ไม่​มี​ใคร​ตาม​เอาใจ​เจ้า เจ้า​ตรงข้าม​มาก​จริง​ๆ เพราะ​เจ้า​ยอม​จ่าย​ค่า​จ้าง แต่​ไม่​ได้​อะไร​ตอบแทน’
Thai Tok
ฉะนั้น เจ้า จึง ผิด กับ หญิง อื่น ใน เรื่อง การ เล่นชู้ ของ เจ้า ไม่ มี ใคร มา วิงวอน ให้ เล่นชู้ และ เจ้า กลับ ให้ สินจ้าง ขณะ เมื่อ ไม่ มี ผู้ ใด ให้ สินจ้าง แก่ เจ้า เพราะฉะนั้น เจ้า จึง แตก ต่าง กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น เจ้าจึงผิดกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครมาวิงวอนให้เล่นชู้และเจ้ากลับให้สินจ้าง ขณะเมื่อไม่มีผู้ใดให้สินจ้างแก่เจ้า เพราะฉะนั้นเจ้าจึงแตกต่างกัน