Ezekiel 16:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อาการแห่งเจ้าในความล่วงประเวณีทั้งปวงของเจ้าผิดกันจากหญิงทั้งปวง, ด้วยว่าเขายังไม่ได้พูดเกี้ยวตามเจ้า, และในที่เจ้าให้สิ่งของแก่เขาและเขามิได้ให้สิ่งของแก่เจ้า, เหตุดังนี้เจ้าจึงได้ผิดจากกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น เจ้าจึงไม่เหมือนโสเภณีทั่วไป แทนที่ผู้ชายจะมาหาเจ้าและเสนอค่าตัวให้กับเจ้า แต่เจ้ากลับไปหาพวกเขา เจ้าไม่ได้รับค่าตัว แต่กลับเป็นคนจ่ายค่าตัวให้กับพวกเขา เจ้านี่ช่างแตกต่างเสียจริง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นตัวเจ้าจึงตรงข้ามกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครเข้าหาเจ้าและชักชวนให้เล่นชู้ แต่เจ้ากลับให้สินจ้างในการแพศยา ขณะเมื่อไม่มีใครให้สินจ้างแก่เจ้า เจ้าจึงทำแบบตรงกันข้าม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นในการแพศยาของเจ้า เจ้าจึงแตกต่างจากโสเภณีอื่นๆ คือไม่มีใครตามจีบเอาใจเจ้า เจ้าแตกต่างมากเพราะว่าเจ้ายอมจ่ายค่าจ้าง แต่ไม่ได้อะไรตอบแทน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉะนั้นเจ้าจึงผิดกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครมาวิงวอนให้เล่นชู้ และเจ้ากลับให้สินจ้าง ขณะเมื่อไม่มีผู้ใดให้สินจ้างแก่เจ้า เพราะฉะนั้นเจ้าจึงแตกต่างกัน
Thai KJV 2003
ฉะนั้น เจ้าจึงผิดกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครมาวิงวอนให้เล่นชู้และเจ้ากลับให้สินจ้าง ขณะเมื่อไม่มีผู้ใดให้สินจ้างแก่เจ้า เพราะฉะนั้นเจ้าจึงแตกต่างกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น เจ้าต่างจากผู้หญิงคนอื่นๆ ในการทำตนเป็นหญิงแพศยา ไม่มีผู้ใดวิ่งไล่ตามเจ้าและทำตนเป็นหญิงแพศยาต่อเจ้า และเจ้าเองที่เป็นฝ่ายจ่ายค่าจ้าง ในขณะที่ไม่มีใครจ่ายค่าจ้างให้แก่เจ้า เจ้าต่างจากคนอื่นในข้อนี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น การค้าประเวณีของเจ้าจึงตรงข้ามกับโสเภณีคนอื่น คือไม่มีใครตามเอาใจเจ้า เจ้าตรงข้ามมากจริงๆ เพราะเจ้ายอมจ่ายค่าจ้าง แต่ไม่ได้อะไรตอบแทน’
Thai Tok
ฉะนั้น เจ้า จึง ผิด กับ หญิง อื่น ใน เรื่อง การ เล่นชู้ ของ เจ้า ไม่ มี ใคร มา วิงวอน ให้ เล่นชู้ และ เจ้า กลับ ให้ สินจ้าง ขณะ เมื่อ ไม่ มี ผู้ ใด ให้ สินจ้าง แก่ เจ้า เพราะฉะนั้น เจ้า จึง แตก ต่าง กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉะนั้น เจ้าจึงผิดกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครมาวิงวอนให้เล่นชู้และเจ้ากลับให้สินจ้าง ขณะเมื่อไม่มีผู้ใดให้สินจ้างแก่เจ้า เพราะฉะนั้นเจ้าจึงแตกต่างกัน