Ezekiel 16:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระยะโฮวาเจ้าตรัสดังนี้ว่า, เพราะความชั่วของเจ้าเทลง, และซึ่งเปลือยเปล่าของเจ้าก็ปรากฏขึ้น, เพราะความล่วงประเวณีทั้งปวงของเจ้ากับด้วยคนทั้งปวงที่รักเจ้า, และเพราะรูปเคารพทั้งปวงอันชั่วลามกของเจ้า, และเพราะโลหิตแห่งลูกทั้งหลายของเจ้า, ซึ่งเจ้าได้ให้แก่เขาทั้งหลาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่า “เพราะเจ้าได้เทความใคร่ของเจ้าออกมา และเปิดเผยอวัยวะเพศของเจ้า ด้วยการสำส่อนทางเพศกับชู้รักทั้งหลายของเจ้า และกับรูปปั้นอันสกปรกน่าขยะแขยงของเจ้า และเจ้าได้ให้เลือดของพวกลูกๆสังเวยกับพวกรูปปั้นเหล่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า เพราะเจ้าเททรัพย์สิน ของเจ้าออกมา และเผยความเปลือยเปล่าของเจ้าในการเล่นชู้ของเจ้ากับพวกคนรักของเจ้า และเพราะรูปเคารพน่าสะอิดสะเอียนทั้งหมดของเจ้า ทั้งเพราะโลหิตลูกของเจ้าที่เจ้าถวายให้แก่รูปเหล่านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เนื่องจากเจ้าโปรยหว่านราคะตัณหา และเผยความเปลือยเปล่าของตนโดยการสำส่อนกับชู้รักทั้งหลาย และเนื่องจากรูปเคารพอันน่าชิงชังของเจ้า รวมถึงการเซ่นสังเวยเลือดลูกๆ ของเจ้าแก่พระเหล่านั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะความละอายของเจ้าก็แจ้งประจักษ์ และความเปลือยเปล่าของเจ้าก็เผยออก ในการเล่นชู้ของเจ้ากับคนรักของเจ้า และเพราะรูปเคารพลามกของเจ้าทั้งสิ้น และเพราะโลหิตลูกของเจ้าที่เจ้าถวายให้แก่มัน
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะความโสโครกของเจ้าก็เทออกเสียแล้ว และการเปลือยเปล่าของเจ้าก็เผยออก โดยการเล่นชู้ของเจ้ากับคนรักของเจ้า และกับบรรดารูปเคารพซึ่งเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของเจ้า และโดยโลหิตลูกของเจ้าที่เจ้าถวายให้แก่มัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ กล่าวดังนี้ว่า “เพราะเจ้าปล่อยราคะออกมา เปิดกายอันเปลือยเปล่าของเจ้าให้เห็นเมื่อทำตนเป็นหญิงแพศยากับบรรดาคนรักของเจ้า และกับรูปเคารพอันน่ารังเกียจทั้งสิ้นของเจ้า และเพราะเลือดของลูกๆ ของเจ้าที่เจ้าถวายให้แก่รูปเคารพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดดังนี้ว่า ‘เพราะเจ้าโปรยหว่านราคะตัณหา และเผยร่างเปลือยสำส่อนกับชู้รักทั้งหลาย และเพราะรูปเคารพน่ารังเกียจของเจ้า รวมถึงการสังเวยเลือดลูกๆ ของเจ้าแก่พระเหล่านั้น
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า เพราะ ความ โสโครก ของ เจ้า ก็ เท ออก เสีย แล้ว และ การ เปลือย เปล่า ของ เจ้า ก็ เผยอ อก โดย การ เล่นชู้ ของ เจ้า กับ คน รัก ของ เจ้า และ กับ บรรดา รูป เคารพ ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ น่า สะอิดสะเอียน ของ เจ้า และ โดย โลหิต ลูก ของ เจ้าที่ เจ้า ถวาย ให้ แก่ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะความโสโครกของเจ้าก็เทออกเสียแล้ว และการเปลือยเปล่าของเจ้าก็เผยออก โดยการเล่นชู้ของเจ้ากับคนรักของเจ้า และกับบรรดารูปเคารพซึ่งเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของเจ้า และโดยโลหิตลูกของเจ้าที่เจ้าถวายให้แก่มัน