Ezekiel 16:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เจ้า​มิได้​ระลึก​ถึง​วัน​ทั้ง​หลาย​เมื่อ​เจ้า​ยัง​เป็น​ทารก​อยู่​นั้น, แต่​ได้​ทำ​ให้​เรา​โกรธขึ้ง​ใน​สิ่ง​เหล่านี้, นี่​แน่ะ, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ว่า, เหตุ​ฉะนี้, เรา​จะ​ให้​ทาง​ของ​เจ้า​เป็น​ไป​เหนือ​ศีรษะ​ของ​เจ้า, และ​เจ้า​จะ​มิได้​ทำ​ความ​ชั่ว​นี้​เพิ่มเติม​ความ​ชั่ว​ลามก​ทั้งปวง​ของ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่ง​เหล่านี้​เกิดขึ้น​เพราะ​เจ้า​ลืม​สายสัมพันธ์​ที่​เรา​มี​ต่อกัน​ตอน​ที่​เจ้า​เพิ่ง​เป็น​สาว​นั้น เจ้า​ทำ​ให้​เรา​โกรธ​เพราะ​ทำตัว​อย่างนั้น เรา​จะ​ให้​ผลกรรม​ที่​เจ้า​ก่อ​นั้น​ตก​ลง​บน​หัว​เจ้า” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น “เจ้า​ได้​ทำ​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​น่า​ขยะแขยง​ที่​เรา​เกลียด​อยู่แล้ว ซ้ำ​นี่​ยัง​แถม​ขายตัว​เข้า​ไป​อีก ไม่ใช่​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเจ้าไม่ได้ระลึกถึงวันที่เจ้ายังเป็นสาว แต่ยั่วยุเราด้วยสิ่งเหล่านี้ พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสว่า เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะลงทัณฑ์เหนือศีรษะเจ้าตามวิถีชีวิตของเจ้า “เจ้าได้ประพฤติตัวด้วยความมักมากในกามพร้อมกับสิ่งน่าสะอิดสะเอียนทั้งหมดของเจ้าไม่ใช่หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศว่า เพราะเจ้าไม่ได้ระลึกถึงวัยเยาว์ของเจ้า แต่ยั่วโมโหเราด้วยสิ่งทั้งหมดนี้ แน่นอนเราจะตอบแทนเจ้าให้สาสมกับสิ่งที่เจ้าทำลงไป เจ้าไม่ได้เพิ่มความลามกต่ำทรามเข้ากับการกระทำอันน่าชิงชังทั้งหลายของเจ้าหรอกหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าเจ้ามิได้ระลึกถึงวันเมื่อเจ้ายังเด็ก แต่ได้กระทำให้เรากริ้วจัดด้วยสิ่งเหล่านี้ พระเจ้าตรัสว่า เพราะฉะนั้นดูเถิด เราจะลงทัณฑ์ตามทางประพฤติของเจ้าเหนือศีรษะเจ้า “เจ้ามิได้ประพฤติตัวด้วยราคะเพิ่มเข้ากับความ ลามกทั้งสิ้นของเจ้าดอกหรือ
Thai KJV 2003
เพราะว่าเจ้ามิได้ระลึกถึงวันเมื่อเจ้ายังเด็ก แต่ได้กระทำให้เรากลัดกลุ้มด้วยสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะตอบสนองต่อวิถีทางของเจ้าเหนือศีรษะเจ้า แล้วเจ้าจะมิได้ประพฤติการชั่วช้าลามกเพิ่มเข้ากับการอันน่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้นของเจ้าหรอก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​เจ้า​ไม่​ได้​นึก​ถึง​สมัย​ที่​เจ้า​ยัง​เยาว์ แต่​ได้​ทำ​ให้​เรา​กริ้ว​ด้วย​สิ่ง​เหล่า​นี้ สิ่ง​ใด​ที่​เจ้า​ได้​กระทำ เจ้า​จะ​ได้​รับ​สนอง​ตอบ​อย่าง​แน่​นอน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​ประกาศ​ดังนั้น นอก​จาก​การ​กระทำ​ที่​น่า​ชัง​ดัง​กล่าว​แล้ว เจ้า​ยัง​จะ​มัก​มาก​ใน​กาม​อีก​มิ​ใช่​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​ประกาศ​ว่า ‘เพราะ​เจ้า​ไม่ได้​ระลึก​ถึง​วัย​เยาว์​ของ​เจ้า แต่​ยั่ว​โมโห​เรา​ด้วย​สิ่ง​ทั้งหมด​นี้ แน่นอน​เรา​จะ​ตอบแทน​เจ้า​ให้​สาสม​กับ​สิ่ง​ที่​เจ้า​ทำ​ลง​ไป เจ้า​ไม่ได้​เพิ่ม​ความ​ลามก​ต่ำทราม​เข้า​กับ​การ​กระทำ​อัน​น่า​ชิงชัง​ทั้งหลาย​ของ​เจ้า​หรอก​หรือ’
Thai Tok
เพราะว่า เจ้า มิได้ ระลึก ถึง วัน เมื่อ เจ้า ยัง เด็ก แต่ ได้ กระทำ ให้ เรา กลัดกลุ้ม ด้วย สิ่ง เหล่า นี้ ทั้งสิ้น องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ว่า เพราะฉะนั้น ดูเถิด เรา จะ ตอบ สนอง ต่อ วิถี ทาง ของ เจ้า เหนือ ศีรษะ เจ้า แล้ว เจ้า จะ มิได้ ประพฤติ การ ชั่วช้า ลามก เพิ่ม เข้า กับ การ อัน น่า สะอิดสะเอียน ทั้งสิ้น ของ เจ้า หรอก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าเจ้ามิได้ระลึกถึงวันเมื่อเจ้ายังเด็ก แต่ได้กระทำให้เรากลัดกลุ้มด้วยสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะตอบสนองต่อวิถีทางของเจ้าเหนือศีรษะเจ้า แล้วเจ้าจะมิได้ประพฤติการชั่วช้าลามกเพิ่มเข้ากับการอันน่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้นของเจ้าหรอก