Ezekiel 16:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเจ้ามิได้ระลึกถึงวันทั้งหลายเมื่อเจ้ายังเป็นทารกอยู่นั้น, แต่ได้ทำให้เราโกรธขึ้งในสิ่งเหล่านี้, นี่แน่ะ, พระยะโฮวาเจ้าตรัสว่า, เหตุฉะนี้, เราจะให้ทางของเจ้าเป็นไปเหนือศีรษะของเจ้า, และเจ้าจะมิได้ทำความชั่วนี้เพิ่มเติมความชั่วลามกทั้งปวงของเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นเพราะเจ้าลืมสายสัมพันธ์ที่เรามีต่อกันตอนที่เจ้าเพิ่งเป็นสาวนั้น เจ้าทำให้เราโกรธเพราะทำตัวอย่างนั้น เราจะให้ผลกรรมที่เจ้าก่อนั้นตกลงบนหัวเจ้า” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น “เจ้าได้ทำสิ่งต่างๆที่น่าขยะแขยงที่เราเกลียดอยู่แล้ว ซ้ำนี่ยังแถมขายตัวเข้าไปอีก ไม่ใช่หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเจ้าไม่ได้ระลึกถึงวันที่เจ้ายังเป็นสาว แต่ยั่วยุเราด้วยสิ่งเหล่านี้ พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสว่า เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะลงทัณฑ์เหนือศีรษะเจ้าตามวิถีชีวิตของเจ้า “เจ้าได้ประพฤติตัวด้วยความมักมากในกามพร้อมกับสิ่งน่าสะอิดสะเอียนทั้งหมดของเจ้าไม่ใช่หรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศว่า เพราะเจ้าไม่ได้ระลึกถึงวัยเยาว์ของเจ้า แต่ยั่วโมโหเราด้วยสิ่งทั้งหมดนี้ แน่นอนเราจะตอบแทนเจ้าให้สาสมกับสิ่งที่เจ้าทำลงไป เจ้าไม่ได้เพิ่มความลามกต่ำทรามเข้ากับการกระทำอันน่าชิงชังทั้งหลายของเจ้าหรอกหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าเจ้ามิได้ระลึกถึงวันเมื่อเจ้ายังเด็ก แต่ได้กระทำให้เรากริ้วจัดด้วยสิ่งเหล่านี้ พระเจ้าตรัสว่า เพราะฉะนั้นดูเถิด เราจะลงทัณฑ์ตามทางประพฤติของเจ้าเหนือศีรษะเจ้า “เจ้ามิได้ประพฤติตัวด้วยราคะเพิ่มเข้ากับความ ลามกทั้งสิ้นของเจ้าดอกหรือ
Thai KJV 2003
เพราะว่าเจ้ามิได้ระลึกถึงวันเมื่อเจ้ายังเด็ก แต่ได้กระทำให้เรากลัดกลุ้มด้วยสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะตอบสนองต่อวิถีทางของเจ้าเหนือศีรษะเจ้า แล้วเจ้าจะมิได้ประพฤติการชั่วช้าลามกเพิ่มเข้ากับการอันน่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้นของเจ้าหรอก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะเจ้าไม่ได้นึกถึงสมัยที่เจ้ายังเยาว์ แต่ได้ทำให้เรากริ้วด้วยสิ่งเหล่านี้ สิ่งใดที่เจ้าได้กระทำ เจ้าจะได้รับสนองตอบอย่างแน่นอน พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ประกาศดังนั้น นอกจากการกระทำที่น่าชังดังกล่าวแล้ว เจ้ายังจะมักมากในกามอีกมิใช่หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศว่า ‘เพราะเจ้าไม่ได้ระลึกถึงวัยเยาว์ของเจ้า แต่ยั่วโมโหเราด้วยสิ่งทั้งหมดนี้ แน่นอนเราจะตอบแทนเจ้าให้สาสมกับสิ่งที่เจ้าทำลงไป เจ้าไม่ได้เพิ่มความลามกต่ำทรามเข้ากับการกระทำอันน่าชิงชังทั้งหลายของเจ้าหรอกหรือ’
Thai Tok
เพราะว่า เจ้า มิได้ ระลึก ถึง วัน เมื่อ เจ้า ยัง เด็ก แต่ ได้ กระทำ ให้ เรา กลัดกลุ้ม ด้วย สิ่ง เหล่า นี้ ทั้งสิ้น องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ว่า เพราะฉะนั้น ดูเถิด เรา จะ ตอบ สนอง ต่อ วิถี ทาง ของ เจ้า เหนือ ศีรษะ เจ้า แล้ว เจ้า จะ มิได้ ประพฤติ การ ชั่วช้า ลามก เพิ่ม เข้า กับ การ อัน น่า สะอิดสะเอียน ทั้งสิ้น ของ เจ้า หรอก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าเจ้ามิได้ระลึกถึงวันเมื่อเจ้ายังเด็ก แต่ได้กระทำให้เรากลัดกลุ้มด้วยสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เพราะฉะนั้น ดูเถิด เราจะตอบสนองต่อวิถีทางของเจ้าเหนือศีรษะเจ้า แล้วเจ้าจะมิได้ประพฤติการชั่วช้าลามกเพิ่มเข้ากับการอันน่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้นของเจ้าหรอก