Ezekiel 16:54 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อเจ้าจะแบกซึ่งความอายเจ้าเอง, และได้ความอัปยศไปในสิ่งทั้งปวงที่เจ้ากระทำได้, เพราะเจ้าได้ให้ใจเขามีกำลังขึ้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะดีกับเจ้ามาก จนเจ้าจะรู้สึกละอายกับสิ่งทั้งหมดที่เจ้าได้ทำไป และที่ได้ช่วยทำให้คนพวกนั้นรู้สึกดีขึ้นมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อว่าเจ้าจะแบกรับความขายหน้าของเจ้า และจะละอายต่อสิ่งที่เจ้าทำมาแล้วทั้งหมดซึ่งทำให้พวกเขารู้สึกสบายใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อเจ้าจะทนรับความอับอายขายหน้าและละอายใจในสิ่งทั้งปวงที่พวกเจ้าทำลงไป ซึ่งเป็นการปลอบประโลมพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อเจ้าจะทนรับความอับอายขายหน้าของเจ้า และละอายสิ่งที่เจ้ากระทำแล้วทั้งสิ้นให้เป็นการ ปลอบใจแก่เขา
Thai KJV 2003
เพื่อเจ้าจะทนรับความอับอายขายหน้าของเจ้า และละอายสิ่งที่เจ้ากระทำแล้วทั้งสิ้นให้เป็นการปลอบใจแก่เขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อให้เจ้าแบกรับความอัปยศ และอับอายต่อทุกสิ่งที่เจ้าได้กระทำโดยเป็นที่ปลอบใจของพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อเจ้าจะทนรับความอับอายและละอายใจในทุกสิ่งที่เจ้าทำลงไป ซึ่งเป็นการปลอบประโลมพวกเขา
Thai Tok
เพื่อ เจ้า จะ ทน รับ ความ อับอาย ขายหน้า ของ เจ้า และ ละอาย สิ่ง ที่ เจ้า กระทำ แล้ว ทั้งสิ้น ให้ เป็นการ ปลอบ ใจ แก่ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อเจ้าจะทนรับความอับอายขายหน้าของเจ้า และละอายสิ่งที่เจ้ากระทำแล้วทั้งสิ้นให้เป็นการปลอบใจแก่เขา