Ezekiel 17:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อแผ่นดินนั้นจะได้ซุดต่ำหวังจะมิให้ตั้งตัวขึ้น, เพื่อจะได้รักษาไว้ซึ่งไมตรีของท่าน, และตั้งไว้ให้มั่นยั่งยืนไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่ออาณาจักรนั้นจะได้อ่อนแอ และหมดโอกาสที่จะมีอำนาจขึ้นมาใหม่ เพื่อข้อตกลงนั้นจะยั่งยืนต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อว่าอาณาจักรนั้นจะอ่อนแอและตั้งตัวขึ้นอีกไม่ได้ เพื่อการรักษาพันธสัญญาของเขาจะอยู่อย่างต่อเนื่อง)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่ออาณาจักรนั้นจะตกต่ำลงและไม่สามารถรุ่งเรืองขึ้นมาได้อีก จะอยู่รอดได้ก็ต่อเมื่อรักษาสัญญา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อว่าราชอาณาจักรนั้นจะต่ำต้อยยกตัวขึ้นอีกไม่ได้ และในการที่รักษาพันธสัญญา ของพระองค์จะคงยั่งยืนอยู่ได้)
Thai KJV 2003
เพื่อว่าราชอาณาจักรนั้นจะต่ำต้อย ยกตัวขึ้นอีกไม่ได้ และในการที่รักษาพันธสัญญาของพระองค์จะคงยั่งยืนอยู่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่ออาณาจักรจะตกต่ำลงและลุกขึ้นยืนไม่ได้อีก จะอยู่รอดได้ก็ด้วยการทำตามสัญญาของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่ออาณาจักรนั้นจะตกต่ำและจะรุ่งเรืองขึ้นมาไม่ได้อีก จะอยู่รอดได้ก็ต่อเมื่อรักษาสัญญา
Thai Tok
เพื่อ ว่า ราช อาณาจักร นั้น จะ ต่ำต้อย ยก ตัว ขึ้น อีก ไม่ ได้ และ ใน การ ที่ รักษา พัน ธ สัญญา ของ พระองค์ จะ คง ยั่งยืน อยู่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อว่าราชอาณาจักรนั้นจะต่ำต้อย ยกตัวขึ้นอีกไม่ได้ และในการที่รักษาพันธสัญญาของพระองค์จะคงยั่งยืนอยู่ได้