Ezekiel 18:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​นี่​แน่ะ, ถ้า​เขา​เกิด​บุตร, และ​บุตร​นั้น​จะ​เห็น​บาป​ทั้งปวง​แห่ง​บิดา​ของ​ตน​ซึ่ง​บิดา​ได้​กระทำ​นั้น, แล้ว​คิด​ตรึกตรอง, และ​มิได้​ประพฤติ​ตาม​บาป​ทั้ง​หลาย​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สมมติ​ว่า​ชาย​คนนี้ มี​ลูกชาย และ​ลูกชาย​คนนี้​เห็น​บาป​ทั้งหมด​ที่​พ่อ​ของเขา​ทำ แต่​เขา​ก็​ไม่ได้​ทำ​ตาม คือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แต่ถ้าคนที่กล่าวมานี้ มีบุตรผู้มองเห็นบาปทั้งหมดที่บิดาของเขาได้ทำ บุตรของคนนี้ มองเห็นแต่ไม่ได้ทำตามเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่หากชายคนนี้มีบุตรชายซึ่งเห็นบาปทั้งปวงที่บิดาทำ และแม้เห็นก็ไม่ได้ทำตาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“แต่ นี่แน่ะ ถ้าชายคนนี้มีบุตรผู้แลเห็นบาปทั้งสิ้น ซึ่งบิดาของเขาได้กระทำ และบังเกิดความกลัวและมิได้กระทำตาม
Thai KJV 2003
แต่ ดูเถิด ถ้าชายคนนี้มีบุตรชายผู้แลเห็นบาปทั้งสิ้นซึ่งบิดาของเขาได้กระทำ และตรึกตรอง และมิได้กระทำตาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​ชาย​ผู้​นี้​มี​บุตร​ซึ่ง​เห็น​ว่า​บิดา​ของ​เขา​กระทำ​บาป​ทั้ง​สิ้น เขา​เห็น​แต่​ไม่​กระทำ​ตาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​ชาย​คน​นี้​มี​ลูก​ซึ่ง​เห็น​บาป​ทุก​อย่าง​ที่​พ่อ​ทำ และ​แม้​ได้​เห็น​ก็​ไม่​ได้​ทำ​ตาม
Thai Tok
แต่ ดูเถิด ถ้า ชาย คน นี้ มี บุตร ชาย ผู้ แล เห็น บาป ทั้งสิ้น ซึ่ง บิดา ของ เขา ได้ กระทำ และ ตรึกตรอง และ มิได้ กระทำ ตาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ ดูเถิด ถ้าชายคนนี้มีบุตรชายผู้แลเห็นบาปทั้งสิ้นซึ่งบิดาของเขาได้กระทำ และตรึกตรอง และมิได้กระทำตาม