Ezekiel 18:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ผู้​ชอบธรรม​กลับ​เสีย​ความ​ชอบธรรม​ของ​เขา, แล้ว​กระทำ​ความ​ชั่ว, และ​ตาย​เพราะ​ความ​ชั่ว​ทั้ง​หลาย​นั้น, เพราะ​ความ​ชั่ว​ที่​เขา​ได้​กระทำ​นั้น​เขา​จะ​ตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​คนดี​หัน​ไป​จาก​ความดี​และ​ไป​ทำ​บาป เขา​จะต้อง​ตาย เขา​จะ​ตาย​เพราะ​บาป​ที่​เขา​ได้ทำ​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนชอบธรรมหันจากความชอบธรรมของเขาและทำบาป เขาจะต้องตายเพราะการนั้น เขาจะต้องตายเพราะบาปที่เขาทำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากคนชอบธรรมหันหนีจากความชอบธรรมของตนไปทำบาป เขาจะตาย เขาจะตายเพราะบาปที่เขาได้ทำลงไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อคนชอบธรรมหันกลับจากความ ชอบธรรมของเขาและกระทำความชั่ว เขาจะต้องตายเพราะการนั้น เขาจะต้องตายด้วยเหตุความบาปชั่วที่เขาได้กระทำ
Thai KJV 2003
เมื่อคนชอบธรรมหันกลับจากความชอบธรรมของเขาและกระทำความชั่วช้า และตายเพราะการนั้น เขาจะต้องตายด้วยเหตุความชั่วช้าที่เขาได้กระทำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​หัน​ไป​จาก​ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​เขา และ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ไม่​ยุติธรรม เขา​ก็​จะ​ตาย​เพราะ​เหตุ​นั้น เนื่อง​จาก​ความ​ไม่​ยุติธรรม​ที่​เขา​ปฏิบัติ เขา​จึง​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​คน​ชอบธรรม​หัน​จาก​ความ​ชอบธรรม​ของ​ตน​ไป​ทำ​บาป เขา​จะ​ตาย เขา​จะ​ตาย​เพราะ​บาป​ที่​ได้​ทำ​ลง​ไป
Thai Tok
เมื่อ คน ชอบธรรม หัน กลับ จาก ความชอบ ธรรม ของ เขา และ กระทำ ความ ชั่วช้า และ ตาย เพราะ การ นั้น เขา จะ ต้อง ตาย ด้วย เหตุ ความ ชั่วช้า ที่ เขา ได้ กระทำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนชอบธรรมหันกลับจากความชอบธรรมของเขาและกระทำความชั่วช้า และตายเพราะการนั้น เขาจะต้องตายด้วยเหตุความชั่วช้าที่เขาได้กระทำ