Ezekiel 18:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​คน​ชั่ว​กลับ​เสีย​จาก​ความ​ชั่ว​ของ​เขา​ที่​เขา​ได้​กระทำ​และ​ประพฤติ​ความ​ชอบ, และ​ความ​ซื่อสัตย์, เขา​จะ​ยัง​จิตต์​วิญญาณ​ของ​เขา​ให้​มี​ชีวิต​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​คนชั่ว​หัน​จาก​ความชั่ว​ที่​เขา​ได้​ทำ และ​ไป​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​และ​ยุติธรรม เขา​จะ​รักษา​ชีวิต​ของเขา​ไว้ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อคนอธรรมหันกลับจากการอธรรมที่เขาทำไป และทำความยุติธรรมและทำความชอบธรรม เขาก็ได้ช่วยชีวิตของเขาเองไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หากคนชั่วหันหนีจากความชั่วที่ทำไปแล้ว และกลับมาทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เขาจะช่วยชีวิตตนเองไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อคนอธรรมหันกลับจากความอธรรมที่ตนกระทำไป และกระทำความยุติธรรมและความชอบธรรม เขาก็ได้ช่วยชีวิตของเขาเองไว้
Thai KJV 2003
และเมื่อคนชั่วหันกลับจากความชั่วที่ตนกระทำไป และกระทำความยุติธรรมและความชอบธรรม เขาก็ได้ช่วยชีวิตของเขาเองไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เมื่อ​คน​ชั่ว​ร้าย​หัน​ไป​จาก​ความ​ชั่ว​ที่​เขา​ได้​กระทำ และ​กลับ​ดำเนิน​ชีวิต​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม เขา​จะ​รักษา​ชีวิต​ของ​เขา​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​คน​ชั่ว​หัน​จาก​ความ​ชั่ว​ที่​ทำ​ไป​แล้ว และ​กลับ​มา​ทำ​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​และ​ยุติธรรม พวก​เขา​จะ​ช่วย​ชีวิต​ตนเอง​ไว้
Thai Tok
และ เมื่อ คน ชั่ว หัน กลับ จาก ความ ชั่ว ที่ ตน กระทำ ไป และ กระทำ ความ ยุติธรรม และ ความชอบ ธรรม เขา ก็ได้ ช่วย ชีวิต ของ เขา เอง ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อคนชั่วหันกลับจากความชั่วที่ตนกระทำไป และกระทำความยุติธรรมและความชอบธรรม เขาก็ได้ช่วยชีวิตของเขาเองไว้