Ezekiel 18:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะเราไม่มีความยินดีในความตายแห่งผู้ที่ตายนั้น, เหตุฉะนี้ให้เจ้าทั้งหลายจงกลับเสีย, และมีชีวิตอยู่
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะเราไม่ได้ชอบใจกับความตายของใครเลย” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่า “กลับใจซะ แล้วมีชีวิตอยู่เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราไม่มีความพอใจในความตายของผู้ใด จงหันกลับและมีชีวิตอยู่” พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเราไม่ได้พึงพอใจในความตายของผู้หนึ่งผู้ใด จงกลับใจใหม่และมีชีวิตอยู่เถิด! พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า เราไม่มีความพอใจในความตายของผู้หนึ่งผู้ใดเลย จงหันกลับและดำรงชีวิตอยู่”
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เราไม่มีความพอใจในความตายของผู้หนึ่งผู้ใดเลย จงหันกลับและดำรงชีวิตอยู่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะว่าเราไม่ยินดีในความตายของผู้ใด” พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ประกาศดังนั้น “ฉะนั้นจงกลับใจและมีชีวิตเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะเราไม่ได้พึงพอใจในความตายของใคร จงกลับใจใหม่และมีชีวิตอยู่เถิด!’ ” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ว่า เรา ไม่ มีค วาม พอใจ ใน ความ ตาย ของ ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด เลย จง หัน กลับ และ ดำรง ชีวิต อยู่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า เราไม่มีความพอใจในความตายของผู้หนึ่งผู้ใดเลย จงหันกลับและดำรงชีวิตอยู่"