Ezekiel 19:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และมันก็รู้จักราชวังทั้งหลายของเขา, และได้ทำลายเมืองทั้งหลายของเขา, และ ประเทศนั้นกับทั้งของบริบูรณ์แห่งประเทศก็ร้างเปล่า, ด้วยเสียงคำรามของมัน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันพังป้อมของคนเหล่านั้นและทำลายเมืองต่างๆของพวกเขา แผ่นดินและคนที่อยู่ในนั้นทั้งหมดต่างหวาดกลัวเสียงคำรามของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มันข่มขืนหญิงม่ายทั้งหลายของเขา และทำให้เมืองทั้งหลายของพวกเขาร้างเปล่า แผ่นดินและผู้ที่อยู่ในนั้นก็ครั่นคร้าม เมื่อได้ยินเสียงคำรามของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาทลาย ที่มั่น และทำลายล้างเมืองต่างๆ ของพวกเขา ดินแดนนั้นและพลเมืองทุกคนก็ตระหนกตกใจ เมื่อเขาขู่คำราม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มันปล้นบรรดาป้อมปราการของเขา และกระทำให้เมืองทั้งหลายของเขาว่างเปล่า แผ่นดินและผู้ที่อยู่ในแผ่นดินนั้นก็ครั่นคร้าม เมื่อได้ยินเสียงคำรามของมัน
Thai KJV 2003
มันรู้จักบรรดาพระราชวังที่ร้างของเขา และกระทำให้เมืองทั้งหลายของเขาว่างเปล่า แผ่นดินนั้นก็รกร้างและความสมบูรณ์ของมันก็ว่างเปล่าไป เมื่อได้ยินเสียงคำรามของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาตะครุบบรรดาแม่ม่าย และทำให้เมืองของพวกเขาไม่เหลือแม้แต่ซาก เสียงคำรามของเขาทำให้แผ่นดินและทุกคน ที่นั่นตื่นตระหนก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาทลาย ที่มั่น และทำลายเมืองต่างๆ ของพวกเขา ดินแดนนั้นและพลเมืองทุกคน ตระหนกตกใจเมื่อเขาขู่คำราม
Thai Tok
มัน รู้จัก บรรดา พระราช วัง ที่ ร้าง ของ เขา และ กระทำ ให้ เมือง ทั้งหลาย ของ เขา ว่าง เปล่า แผ่นดิน นั้น ก็ รกร้าง และ ความ สมบูรณ์ ของ มัน ก็ ว่าง เปล่า ไป เมื่อ ได้ยิน เสียง คำราม ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันรู้จักบรรดาพระราชวังที่ร้างของเขา และกระทำให้เมืองทั้งหลายของเขาว่างเปล่า แผ่นดินนั้นก็รกร้างและความสมบูรณ์ของมันก็ว่างเปล่าไป เมื่อได้ยินเสียงคำรามของมัน