Ezekiel 19:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเขาทั้งหลายใส่โซ่ขังไว้ในกรง, แล้วนำมันไปยังกษัตริย์บาบูโลน, เขาขังมันไว้ในที่นั่น, เพื่อเสียงของมันจะมิได้ยินตามบนภูเขาทั้งหลายแห่งยิศราเอลอีก
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาใช้พวกตะขอเกี่ยวปากสิงห์นั้นจับมันไปขังไว้ในกรง และนำตัวมันไปให้กับกษัตริย์เมืองบาบิโลน พวกเขาขังมันไว้ในคุก จึงไม่มีใครได้ยินเสียงคำรามของมันบนเทือกเขาของอิสราเอลอีกต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาเอาขอเกี่ยวมันไปขังไว้ในกรง และนำมันมายังกษัตริย์บาบิโลน นำมันไว้ในที่กำบังแข็งแกร่ง เพื่อไม่ให้ได้ยินเสียงของมันอีก บนภูเขาแห่งอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาถูกลากด้วยขอเกี่ยวไปขังไว้ในกรง ถูกนำตัวไปเข้าเฝ้ากษัตริย์บาบิโลน เขาถูกขังไว้ในคุก จึงไม่ได้ยินเสียงคำรามของเขา บนภูเขาทั้งหลายของอิสราเอลอีกต่อไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเอาขอเกี่ยวพามาขังมันไว้ในกรง และนำมันมายังกษัตริย์บาบิโลน เขาก็ขังมันไว้ในที่กำบังเข้มแข็ง เพื่อไม่ให้ได้ยินเสียงของมันอีก ที่บนภูเขาแห่งอิสราเอล
Thai KJV 2003
เขาล่ามโซ่ขังมันไว้ในกรง และนำมันมายังกษัตริย์บาบิโลน เขาก็ขังมันไว้ในที่กำบังเข้มแข็ง เพื่อไม่ให้ได้ยินเสียงของมันอีกที่บนภูเขาแห่งอิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาดึงตัวเขาไปไว้ในกรงด้วยขอเกี่ยว และนำเขาไปให้กษัตริย์แห่งบาบิโลน เขาถูกควบคุมตัว ฉะนั้นเสียงคำรามของเขาจึงไม่เป็นที่ได้ยินอีกต่อไป ในเทือกเขาของอิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาถูกลากด้วยขอเกี่ยวไปขังในกรง ถูกนำตัวไปพบกษัตริย์บาบิโลน เขาถูกขังไว้ในคุก จึงไม่ได้ยินเสียงคำรามของเขา บนภูเขาของอิสราเอลอีกต่อไป
Thai Tok
เขา ล่าม โซ่ ขัง มัน ไว้ ใน กรง และ นำ มัน มายัง กษัตริย์ บา บิ โลน เขา ก็ ขัง มัน ไว้ ใน ที่ กำบัง เข้มแข็ง เพื่อ ไม่ ให้ ได้ยิน เสียง ของ มัน อีก ที่ บน ภูเขา แห่ง อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาล่ามโซ่ขังมันไว้ในกรง และนำมันมายังกษัตริย์บาบิโลน เขาก็ขังมันไว้ในที่กำบังเข้มแข็ง เพื่อไม่ให้ได้ยินเสียงของมันอีกที่บนภูเขาแห่งอิสราเอล