Ezekiel 21:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่ากษัตริย์บาบูโลนเสด็จยืนอยู่ที่หนทางแยก, ที่ต้นทางทั้งสองนั้น, เพื่อจะทำเสี่ยงทาย, ท่านจึงแกว่งลูกศร. และไต่ถามรูปเคารพสำหรับบ้าน, และดูในตับสัตว์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้วาดอย่างนี้ เพราะกษัตริย์บาบิโลนจะหยุดอยู่ที่ทางแยกนี้ และตัดสินว่าจะไปทางไหน เขาจะเสี่ยงทายด้วยการเขย่าเซียมซีลูกธนู สอบถามพวกรูปเคารพของเขา และผ่าตับของสัตว์ที่ถูกเซ่นไหว้ดู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่ากษัตริย์บาบิโลนยืนอยู่ตรงทางแพร่งของหัวถนนทั้งสองเพื่อเสี่ยงทาย เขาเขย่าลูกธนู และปรึกษารูปเคารพ ทั้งมองดูก้อนตับ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะกษัตริย์ของบาบิโลนจะหยุดอยู่ที่ทางแพร่ง ทางแยกของถนนสองสาย เขาจะเสี่ยงทายด้วยการเขย่าลูกธนู จะขอคำตอบจากรูปเคารพของเขา จะตรวจดูตับสัตว์เสี่ยงทาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่ากษัตริย์บาบิโลนยืนอยู่ที่ทางแพร่งอยู่ที่หัวถนนสองถนน กำหนดหาคำทำนาย ท่านเขย่าลูกธนู และปรึกษาเทราฟีม ท่านมองดูที่ตับ
Thai KJV 2003
เพราะว่ากษัตริย์บาบิโลนยืนอยู่ที่ทางแพร่ง อยู่ที่หัวถนนสองถนน กำหนดหาคำทำนาย ท่านเขย่าลูกธนู และปรึกษาเทราฟิม ท่านมองดูที่ตับ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะกษัตริย์แห่งบาบิโลนยืนที่ทางแยกถนน ที่หัวถนน 2 สายเพื่อใช้การทำนายจากการเขย่าฉลากด้วยลูกศร เขาใช้รูปเคารพประจำครัวเรือนในการตัดสินใจ และตรวจโดยดูจากตับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะกษัตริย์ของบาบิโลนจะหยุดที่ทางแพร่ง ทางแยกถนนสองสาย เขาจะเสี่ยงทายด้วยการเขย่าลูกธนู จะขอคำตอบจากรูปเคารพของเขา จะตรวจดูตับสัตว์เสี่ยงทาย
Thai Tok
เพราะว่า กษัตริย์ บา บิ โลน ยืน อยู่ ที่ทาง แพร่ง อยู่ ที่ หัว ถนน สอง ถนน กำหนด หา คำ ทำนาย ท่าน เขย่า ลูก ธนู และ ปรึกษา เท ราฟิม ท่าน มอง ดู ที่ ตับ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่ากษัตริย์บาบิโลนยืนอยู่ที่ทางแพร่ง อยู่ที่หัวถนนสองถนน กำหนดหาคำทำนาย ท่านเขย่าลูกธนู และปรึกษาเทราฟิม ท่านมองดูที่ตับ