Ezekiel 21:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​บุตร​มนุษย์​เอ๋ย​ท่าน​จง​ร้อง​คราง​เจียน​บั้นเอว​หัก, และ​จง​คราง​ด้วย​ความ​ร้อน​ต่อตา​เขา​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​ร้อง​คร่ำครวญ​อย่าง​คน​ที่​ใจ​แตก​สลาย และ​ให้​ร้อง​อย่าง​ขมขื่น​ใจ​ต่อหน้า​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรมนุษย์เอ๋ย จงถอนหายใจด้วยความระทมใจและความขมขื่น จงถอนหายใจต่อหน้าต่อตาเขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฉะนั้นบุตรมนุษย์เอ๋ย! จงคร่ำครวญต่อหน้าพวกเขาด้วยหัวใจที่แตกสลายและด้วยความทุกข์ระทมขมขื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ยเพราะฉะนั้นจงถอนหายใจ ถอนหายใจด้วยความระทมใจและความ ขมขื่นต่อหน้าต่อตาเขาทั้งหลาย
Thai KJV 2003
บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เพราะฉะนั้นจงถอนหายใจ ถอนหายใจด้วยความระทมใจและความขมขื่นต่อหน้าต่อตาเขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เจ้า​จง​โอด​ครวญ​ด้วย​ใจ​ที่​แตก​สลาย​และ​ขมขื่น​ยิ่ง​นัก จง​โอด​ครวญ​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น บุตร​มนุษย์​เอ๋ย! จง​คร่ำครวญ​ต่อหน้า​พวก​เขา​ด้วย​หัวใจ​ที่​แตก​สลาย​และ​ด้วย​ความ​ระทม​ขมขื่น
Thai Tok
บุตร แห่ง มนุษย์ เอ๋ย เพราะฉะนั้น จง ถอน หายใจ ถอน หายใจ ด้วย ความ ระทม ใจ และ ความ ขมขื่น ต่อหน้า ต่อตา เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เพราะฉะนั้นจงถอนหายใจ ถอนหายใจด้วยความระทมใจและความขมขื่นต่อหน้าต่อตาเขาทั้งหลาย