Ezekiel 22:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซึ่ง​ตัว​เปลือยเปล่า​แห่ง​บิดา​ของ​เขา​ใน​เจ้า​เขา​ได้​ให้​ปรากฏ, ใน​เจ้า​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ข่มขี่​หญิง​มี​ระดู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เมือง​ของ​เจ้า พวกเขา​มี​เพศสัมพันธ์​กับ​เมีย​ของ​พ่อ​ตนเอง ใน​เมือง​ของเจ้า พวกเขา​ร่วมเพศ​กับ​ผู้หญิง​ทั้งๆที่​พวกนาง​มี​ประจำเดือน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อยู่ในเจ้ามีชายบางคนล่วงประเวณีกับภรรยาบิดาเขา ในเจ้ามีคนที่ข่มขืนผู้หญิงที่ยังมีมลทินประจำเดือน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในกรุงนี้มีผู้ล่วงประเวณีกับภรรยาของบิดา ในกรุงนี้มีคนหลับนอนกับผู้หญิงขณะที่นางมีประจำเดือนอันเป็นเวลาที่เป็นมลทินตามระเบียบพิธี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในเจ้ามีชายบางคนล่วงประเวณีกับภรรยาของบิดาเขา ในเจ้ามีคนที่ข่มขืนผู้หญิงที่ยังมีมลทินเพราะมีประจำเดือน
Thai KJV 2003
ในเจ้ามีชายบางคนได้เห็นความเปลือยของบิดาเขา ในเจ้ามีคนที่กระทำหยามเกียรติผู้หญิงที่ยังมีมลทินเพราะมีประจำเดือน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​เยรูซาเล็ม​มี​บรรดา​ผู้​ละเมิด​สิทธิ​ของ​บิดา​ของ​ตน พวก​เขา​ข่มขืน​บรรดา​ผู้​หญิง​ที่​มี​มลทิน​ระหว่าง​มี​รอบ​เดือน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​เจ้า​นั้น​มี​คน​ทำ​ไม่​ซื่อ​บน​เตียง​นอน​ของ​พ่อ ใน​เจ้า​นั้น​มี​คน​ละเมิด​ผู้หญิง​ขณะ​มี​ประจำเดือน​อัน​เป็น​ช่วง​ที่​เป็น​มลทิน​ตาม​ระเบียบ​พิธี
Thai Tok
ใน เจ้า มี ชาย บาง คน ได้ เห็น ความ เปลือย ของ บิดา เขา ใน เจ้า มีค น ที่ กระทำ หยาม เกียรติ ผู้หญิง ที่ ยัง มี มลทิน เพราะ มี ประจำเดือน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในเจ้ามีชายบางคนได้เห็นความเปลือยของบิดาเขา ในเจ้ามีคนที่กระทำหยามเกียรติผู้หญิงที่ยังมีมลทินเพราะมีประจำเดือน