Ezekiel 22:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เหม​อน​เขา​เก็บ​เอา​เงิน, และ​ทองเหลือง, และ​เหล็ก​และ​ตะกั่ว, และ​เหล็กวิลาด​ใส่​ไว้​ใน​เบ้า​หลอม, เพื่อ​จะ​พัด​ไฟ​ที่​มัน​นั้น, เพื่อ​จะ​ให้​ละลาย​ลง​อย่าง​นั้น, เรา​จะ​รวบรวม​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ด้วย​ความ​ขัดแค้น​และ​ความ​พิ​โร​ธ​ของ​เรา, และ​เรา​จะ​ละ​เจ้า​ให้​อยู่​ละลาย​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหมือน​กับ​ที่​คน​รวบรวม​เอา​เงิน ทองแดง เหล็ก ตะกั่ว​และ​สังกะสี มา​ใส่​ไว้​ใน​เตาหลอม​เพื่อ​หลอม​ละลาย​มัน​ด้วย​เปลวไฟ​ที่​ร้อนแรง เรา​ก็​จะ​รวบรวม​เจ้า​ไว้​ด้วย​ความ​โกรธ​และ​ความ​เดือดดาล​ของเรา และ​ใส่​เจ้า​ไว้​ภายใน​เมือง​และ​หลอม​ละลาย​เจ้าเสีย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนรวบรวมเงิน ทองสัมฤทธิ์ เหล็ก ตะกั่ว และดีบุกไว้ในเตาหลอม เพื่อเป่าไฟเผาให้มันละลายอย่างไร เราก็จะรวบรวมเจ้าด้วยความกริ้วและด้วยความโกรธของเรา เราจะใส่เจ้าไว้แล้วทำให้เจ้าละลายอย่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดั่งคนรวบรวมเงิน ทองแดง เหล็ก ตะกั่ว และดีบุกเข้าสู่เบ้าหลอม เพื่อถลุงด้วยไฟอันร้อนแรง เราก็จะรวบรวมพวกเจ้าด้วยความโกรธและโทสะของเรา กักเจ้าไว้ในกรุงนั้น แล้วหลอมเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่างที่คนเขารวบรวมเงิน ทองสัมฤทธิ์ และเหล็กและตะกั่วและดีบุกไว้ในเตาหลอม เพื่อเอาไฟพ่นรดให้มันละลาย ดังนั้นเราจะรวบรวมเจ้า ด้วยความกริ้วและด้วยความพิโรธของเรา และเราจะใส่เจ้ารวมไว้ให้เจ้าละลาย
Thai KJV 2003
อย่างที่คนเขารวบรวมเงิน ทองสัมฤทธิ์และเหล็ก และตะกั่วและดีบุกไว้ในเตาหลอม เพื่อเอาไฟเป่าให้มันละลาย ดังนั้นเราจะรวบรวมเจ้าด้วยความกริ้วและด้วยความพิโรธของเรา และเราจะใส่เจ้ารวมไว้ให้เจ้าละลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​หนึ่ง​รวบ​รวม​เงิน ทอง​สัมฤทธิ์ เหล็ก​กล้า สาร​ตะกั่ว และ​ดีบุก​ใส่​ใน​เตา​ผิง เพื่อ​สุม​ไฟ​ให้​ไหม้​และ​หลอม​ละลาย​อย่างไร เรา​ก็​จะ​รวบ​รวม​พวก​เจ้า​ใน​ความ​โกรธ​และ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​อย่าง​นั้น และ​เรา​จะ​สุม​พวก​เจ้า​ไว้​และ​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​ละลาย​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหมือน​ที่​เงิน ทองแดง เหล็ก ตะกั่ว และ​ดีบุก​ถูก​รวบรวม​เข้า​สู่​เตา​หลอม เพื่อ​ถลุง​ด้วย​ไฟ​ร้อนแรง เรา​ก็​จะ​รวบรวม​พวก​เจ้า​ด้วย​ความ​โกรธ​และ​โทสะ​ของ​เรา กัก​เจ้า​ไว้​ใน​เมือง​แล้ว​หลอม​เจ้า​อย่าง​นั้น
Thai Tok
อย่าง ที่ คน เขา รวบรวม เงิน ทองเหลือง และ เหล็ก และ ตะกั่ว และ ดีบุก ไว้ ใน เตา หลอม เพื่อ เอา ไฟ เป่า ให้ มัน ละลาย ดังนั้น เรา จะ รวบรวม เจ้า ด้วย ความ กริ้ว และ ด้วย ความ พิโรธ ของ เรา และ เรา จะ ใส่ เจ้า รวม ไว้ ให้ เจ้า ละลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่างที่คนเขารวบรวมเงิน ทองสัมฤทธิ์และเหล็ก และตะกั่วและดีบุกไว้ในเตาหลอม เพื่อเอาไฟพ่นรดให้มันละลาย ดังนั้นเราจะรวบรวมเจ้าด้วยความกริ้วและด้วยความพิโรธของเรา และเราจะใส่เจ้ารวมไว้ให้เจ้าละลาย