Ezekiel 22:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง หลาย​ใน​ท่ามกลาง​เมือง​นั้น​เป็น​ดัง​หมา​ไน​ที่​ฉีก​เหยื่อ, (เนื้อสัตว์) เพื่อ​จะ​ให้​โลหิต​ไหล, เพื่อ​จะ​ทำลาย​จิตต์​วิญญาณ​ทั้งปวง, เพื่อ​จะ​ได้​สมบัติ​ด้วย​การ​เบียด​เบียฬ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เจ้าหน้าที่​ใน​เมือง​เป็น​เหมือน​พวก​หมาป่า​ที่​ฉีก​เนื้อ​เหยื่อ​ของ​พวกมัน พวกเขา​ทำ​ให้​เกิด​การ​นองเลือด และ​ฆ่า​ประชาชน เพื่อ​คดโกง​หา​ผล​ประโยชน์​ใส่ตัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเจ้านายในท่ามกลางแผ่นดินเป็นเหมือนสุนัขป่าที่ฉีกเหยื่อ ทำให้โลหิตตก ทำลายชีวิตเพื่อจะเอากำไรอธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าราชบริพารในดินแดนนั้นเป็นเหมือนสุนัขป่าขย้ำเหยื่อ พวกเขาทำให้เกิดการนองเลือดและเข่นฆ่าคนเพื่อผลประโยชน์ที่ได้มาอย่างไม่ยุติธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้านายในท่ามกลางแผ่นดินเป็นเหมือนสุนัขป่าที่ฉีกเหยื่อ ทำให้โลหิตตก ทำลายชีวิตเพื่อจะเอากำไรที่อสัตย์
Thai KJV 2003
เจ้านายในท่ามกลางแผ่นดินเป็นเหมือนสุนัขป่าที่ฉีกเหยื่อ ทำให้โลหิตตก ทำลายชีวิตเพื่อจะเอากำไรที่อสัตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​นำ​ที่​อยู่​ใน​เมือง​เป็น​เหมือน​สุนัข​ป่า​ที่​ฉีก​เหยื่อ ทำ​ให้​นอง​เลือด ทำลาย​ชีวิต​คน​เพื่อ​รับ​สินบน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าราชการ​ของ​เธอ​เป็น​เหมือน​หมา​ป่า​ขย้ำ​เหยื่อ พวก​เขา​ทำ​ให้​เกิด​นอง​เลือด​และ​ฆ่า​คน​เพื่อ​ผล​ประโยชน์​ที่​ไม่​ยุติธรรม
Thai Tok
เจ้านาย ใน ท่ามกลาง แผ่นดิน เป็น เหมือน สุนัข ป่า ที่ ฉีก เหยื่อ ทำให้ โลหิต ตก ทำลาย ชีวิต เพื่อ จะ เอา กำไร ที่ อสัตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้านายในท่ามกลางแผ่นดินเป็นเหมือนสุนัขป่าที่ฉีกเหยื่อ ทำให้โลหิตตก ทำลายชีวิตเพื่อจะเอากำไรที่อสัตย์