Ezekiel 22:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประเทศ​ทั้ง​หลาย​ที่​ใกล้​และ​ไกล​แก่​เจ้า​จะ​เยาะเย้ย​เจ้า, เจ้าที่​มี​ชื่อ​เป็น​มลทิน​ไป, และ​บริบูรณ์​ด้วย​ความ​วุ่นวาย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทั้ง​คน​ที่​อยู่​ใกล้​และ​ไกล​จะ​หัวเราะ​เยาะ​เจ้า ไอ้​เมือง​ที่​มี​ชื่อเสียง​เสื่อม​เสีย​ที่​เต็ม​ไปด้วย​ความ​สับสน​อลหม่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่อยู่ใกล้และไกลเจ้าจะดูหมิ่นเจ้า เจ้าเป็นเมืองที่เสียชื่อและเต็มด้วยความโกลาหล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งบรรดาผู้อยู่ใกล้และผู้อยู่ไกลจะเยาะเย้ยเจ้า โอ กรุงที่เสียชื่อและเต็มไปด้วยความโกลาหล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่อยู่ใกล้และที่อยู่ไกลเจ้าจะเย้ยหยันเจ้า ผู้เป็นเมืองที่เสียชื่อ และเต็มด้วยความโกลาหล
Thai KJV 2003
ผู้ที่อยู่ใกล้และที่อยู่ไกลเจ้าจะเย้ยหยันเจ้า ผู้เป็นเมืองที่เสียชื่อและเต็มด้วยความโกลาหล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​ใกล้​และ​ไกล​จาก​เจ้า​จะ​ล้อเลียน​เจ้า ชื่อ​ของ​เจ้า​เป็น​มลทิน เจ้า​เป็น​เมือง​ที่​เต็ม​ด้วย​ความ​ชุลมุน​วุ่นวาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​คน​ใกล้​และ​คน​ไกล​จะ​เยาะเย้ย​เจ้า เมือง​ที่​ฉาวโฉ่​และ​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​โกลาหล
Thai Tok
ผู้ ที่ อยู่ ใกล้ และ ที่ อยู่ ไกล เจ้า จะ เย้ย หยัน เจ้า ผู้ เป็น เมือง ที่ เสียชื่อ และ เต็ม ด้วย ความ โกลาหล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่อยู่ใกล้และที่อยู่ไกลเจ้าจะเย้ยหยันเจ้า ผู้เป็นเมืองที่เสียชื่อและเต็มด้วยความโกลาหล