Ezekiel 22:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทั้งหลายในเจ้า ไม่สู้นับถือบิดามารดา, เขาได้ทำเบียดเบียฬแก่คนแขกบ้านในท่ามกลางเจ้า, เขาได้ข่มเหงลูกกำพร้าและหญิงม่ายในเจ้า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในเมืองของเจ้า ผู้คนดูหมิ่นพ่อแม่ ในเมืองของเจ้า พวกเขากดขี่คนต่างด้าว ในเมืองของเจ้า พวกเขาเอารัดเอาเปรียบเด็กกำพร้าและแม่หม้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บิดามารดาถูกเหยียดหยามอยู่ในเจ้า คนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ก็ถูกเบียดเบียนอยู่ท่ามกลางเจ้า ลูกกำพร้าและหญิงม่ายก็ถูกข่มเหงอยู่ในเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในกรุงนี้ผู้คนดูหมิ่นเหยียดหยามพ่อแม่ของตน ในกรุงนี้พวกเขากดขี่ข่มเหงคนต่างด้าว ลูกกำพร้าพ่อ และหญิงม่าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บิดามารดาถูกเหยียดหยามอยู่ในเจ้า คนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ก็ถูกเบียดเบียนอยู่ท่ามกลางเจ้า ลูกกำพร้าและหญิงม่ายก็ถูกข่มเหง อยู่ในเจ้า
Thai KJV 2003
บิดามารดาถูกเหยียดหยามอยู่ในเจ้า คนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ก็ถูกเบียดเบียนอยู่ท่ามกลางเจ้า ลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่ายก็ถูกข่มเหงอยู่ในเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาดูหมิ่นบิดามารดา กดขี่ข่มเหงคนต่างด้าวในท่ามกลางเจ้า กระทำผิดต่อเด็กกำพร้าและหญิงม่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในเจ้านั้นผู้คนดูหมิ่นเหยียดหยามพ่อแม่ ในเจ้านั้นผู้คนกดขี่ต่างชาติ ลูกกำพร้าพ่อ และหญิงม่าย
Thai Tok
บิดา มารดา ถูก เหยียดหยาม อยู่ ใน เจ้า คน ต่างด้าว ที่ อาศัย อยู่ ก็ ถูก เบียดเบียน อยู่ ท่ามกลาง เจ้า ลูก กำพร้า พ่อ และ หญิง ม่าย ก็ ถูก ข่มเหง อยู่ ใน เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บิดามารดาถูกเหยียดหยามอยู่ในเจ้า คนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ก็ถูกเบียดเบียนอยู่ท่ามกลางเจ้า ลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่ายก็ถูกข่มเหงอยู่ในเจ้า