Ezekiel 23:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และชาวบาบูโลนก็มาถึงอาฮะลีอาบบนเตียงนอนเคล้าคลึง, และเขาทั้งหลายทำให้อาฮะลีอาบชั่วไป,ด้วยการล่วงประเวณีของเขา, และนางก็เป็นมลทินเพราะเขาทั้งหลาย, และเมื่อหนำจิตต์ใจแล้วนางก็เกิดเบื่อหน่ายเขาทั้งหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วชาวบาบิโลนก็ได้มาพบนางเพื่อร่วมรักกับนางบนเตียง และพวกเขาได้ทำให้นางเสื่อมเสียด้วยความใคร่ของพวกเขา หลังจากที่นางทำตัวเสื่อมเสียกับพวกเขาแล้ว นางก็ตีจากพวกเขาไปด้วยความขยะแขยง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชาวบาบิโลนก็มาหาเธอถึงเตียงรัก และเขาก็ทำให้เธอเป็นมลทินด้วยการเล่นชู้ของพวกเขา หลังจากที่เธอเป็นมลทินกับพวกเขาแล้ว เธอก็แยกจากไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวบาบิโลนจึงมาหานางถึงเตียงรัก และทำให้นางแปดเปื้อนด้วยราคะของพวกเขา หลังจากที่นางเป็นมลทินเพราะพวกเขาแล้ว นางก็เบือนหน้าหนีจากพวกเขาด้วยความรังเกียจเดียดฉันท์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวบาบิโลนก็มาหาเธอถึงเตียงรัก และเขาก็กระทำให้เธอเป็นมลทินด้วยราคะของเขา หลังจากที่เธอโสโครกกับเขาแล้ว เธอก็เบื่อหน่าย
Thai KJV 2003
ชาวบาบิโลนก็มาหาเธอถึงเตียงรัก และเขาก็กระทำให้เธอเป็นมลทินด้วยราคะของเขา หลังจากที่เธอโสโครกกับเขาแล้ว จิตใจเธอก็เบื่อหน่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และชาวบาบิโลนมาหานางที่เตียงแห่งความรัก และพวกเขาทำให้นางเป็นมลทินด้วยตัณหาของตน และหลังจากที่พวกเขาทำให้นางเป็นมลทินแล้ว นางก็หันไปจากพวกเขาด้วยความขยะแขยง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาวบาบิโลนจึงมาหาเธอถึงเตียงรัก และทำให้เธอแปดเปื้อนด้วยราคะของพวกเขา หลังจากที่เธอเป็นมลทินเพราะพวกเขาแล้ว เธอก็เบือนหน้าหนีจากพวกเขาด้วยความรังเกียจเดียดฉันท์
Thai Tok
ชาว บา บิ โลน ก็ มา หา เธอ ถึง เตียง รัก และ เขา ก็ กระทำ ให้ เธอ เป็น มลทิน ด้วย ราคะ ของ เขา หลังจาก ที่ เธอ โสโครก กับ เขา แล้ว จิตใจ เธอ ก็ เบื่อ หน่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชาวบาบิโลนก็มาหาเธอถึงเตียงรัก และเขาก็กระทำให้เธอเป็นมลทินด้วยราคะของเขา หลังจากที่เธอโสโครกกับเขาแล้ว จิตใจเธอก็เบื่อหน่าย