Ezekiel 23:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​อา​ฮะ​ลี​อาบ​ได้​แสดง​ว่า​คบชู้​อย่าง​ชัดแจ้ง, และ​เปลื้องผ้า​เปิด​กาย​ให้​ปรากฏ, แล้ว​พระทัย​ของ​เรา​ได้​เบื่อหน่าย​เขา, ดุจ​เรา​ได้​เบื่อหน่าย​พี่สาว​ของ​เขา​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โอโฮลีบาห์​ยัง​ขายตัว​อย่าง​เปิดเผย และ​เผย​ความ​เปลือย​เปล่า​ของนาง เรา​ได้​ตีจาก​นาง​ไป​ด้วย​ความ​ขยะแขยง​เหมือน​กับ​ที่​เรา​เคย​ตีจาก​พี่สาว​นาง​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเธอเผยการเล่นชู้และเผยความเปลือยเปล่าของเธอ เราก็แยกจากเธอไปเหมือนอย่างที่เราแยกจากพี่สาวของเธอไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนางทำตัวแพศยาต่อไปอย่างโจ่งแจ้ง และเปิดเผยความเปลือยเปล่าของนาง เราก็เบือนหน้าหนีจากนางด้วยความรังเกียจเดียดฉันท์ เหมือนที่เราได้หันหน้าหนีจากพี่สาวของนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเธอได้ทำการเล่นชู้เสียอย่างเปิดเผย และเธอสำแดงความเปลือยเปล่าของเธอ เราก็เบื่อหน่ายเธอ อย่างที่เราเบื่อหน่ายพี่สาวของเธอ
Thai KJV 2003
เมื่อเธอได้ทำการเล่นชู้เสียอย่างเปิดเผย และเธอสำแดงความเปลือยเปล่าของเธอ จิตใจเราก็เบื่อหน่ายเธอ อย่างที่จิตใจเราเบื่อหน่ายพี่สาวของเธอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​นาง​กระทำ​ตน​เป็น​คน​ใจ​ง่าย​ต่อ​ไป​อย่าง​เปิด​เผย​และ​เปลือย​ร่าง​ของ​นาง เรา​หัน​ไป​จาก​นาง​ด้วย​ความ​ขยะ​แขยง เหมือน​กับ​ที่​เรา​ได้​หัน​ไป​จาก​พี่​สาว​ของ​นาง​ด้วย​ความ​ขยะ​แขยง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เธอ​ทำ​ตัว​แพศยา​ต่อไป​อย่าง​โจ่งแจ้ง และ​เปิดเผย​ร่าง​เปลือย​ของ​เธอ เรา​ก็​หัน​หน้า​หนี​จาก​เธอ​ด้วย​ความ​รังเกียจ เหมือน​ที่​เรา​หันหน้า​หนี​จาก​พี่​สาว​ของ​เธอ
Thai Tok
เมื่อ เธอ ได้ ทำ การ เล่นชู้ เสีย อย่าง เปิดเผย และ เธอ สำแดง ความ เปลือย เปล่า ของ เธอ จิตใจ เรา ก็ เบื่อ หน่าย เธอ อย่าง ที่ จิตใจ เรา เบื่อ หน่าย พี่ สาว ของ เธอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเธอได้ทำการเล่นชู้เสียอย่างเปิดเผย และเธอสำแดงความเปลือยเปล่าของเธอ จิตใจเราก็เบื่อหน่ายเธอ อย่างที่จิตใจเราเบื่อหน่ายพี่สาวของเธอ