Ezekiel 23:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตร​มนุษย์​เอ๋ย, ยัง​มี​หญิง​สอง​คน, เป็น​บุตร​มารดา​เดียวกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เจ้า​ลูก​มนุษย์ มี​พี่น้อง​อยู่​สองคน เป็น​ลูกสาว​จาก​แม่​เดียวกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“บุตรมนุษย์เอ๋ย มีผู้หญิงสองคนเป็นบุตรสาวของมารดาเดียวกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บุตรมนุษย์เอ๋ย มีพี่น้องสองสาวร่วมมารดา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย มีผู้หญิงสองคนเป็นบุตรสาวมารดาเดียวกัน
Thai KJV 2003
“บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย มีผู้หญิงสองคน เป็นบุตรสาวมารดาเดียวกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย มี​ผู้​หญิง 2 คน​ซึ่ง​เป็น​บุตร​หญิง​ของ​มารดา​เดียว​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย มี​พี่น้อง​สอง​สาว​ร่วม​มารดา
Thai Tok
" บุตร แห่ง มนุษย์ เอ๋ย มี ผู้หญิง สอง คน เป็น บุตร สาว มารดา เดียวกัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย มีผู้หญิงสองคน เป็นบุตรสาวมารดาเดียวกัน