Ezekiel 23:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะล้างกามราคของเจ้าและการคบชู้ที่ติดตัวมาแต่แผ่นดินอายฆุบโตเสียให้สิ้นเชิงจากเจ้า, เพื่อจะมิได้ชำเลืองตามองหาเขา, และมิได้ระลึกถึงอายฆุบโตอีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเราทำให้การร่านสวาทและการขายตัวของเจ้าที่เจ้าได้ริเริ่มไว้ในประเทศอียิปต์นั้นจบสิ้นไป เจ้าจะได้ไม่หวนหาสิ่งเหล่านี้ หรือคิดถึงประเทศอียิปต์อีกต่อไป’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะให้การมักมากในกามและการเล่นชู้ซึ่งมาจากแผ่นดินอียิปต์นั้นหมดสิ้นไป เพื่อเจ้าจะไม่เงยหน้าขึ้นดูสิ่งนั้นอีก แล้วเจ้าจะไม่ระลึกถึงอียิปต์อีกต่อไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะยุติความลามกต่ำทรามและการแพศยาซึ่งเจ้าเริ่มขึ้นในอียิปต์ เจ้าจะไม่เหลียวแลสิ่งเหล่านี้ด้วยความปรารถนาหรือระลึกถึงอียิปต์อีกเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะให้ราคะและการเล่นชู้ ซึ่งเจ้านำมาจากแผ่นดินอียิปต์สูญสิ้นลงเพื่อเจ้าจะมิได้ เงยหน้าขึ้นดูคนอียิปต์และระลึกถึงเขาอีกต่อไป
Thai KJV 2003
เราจะให้ราคะและการเล่นชู้ซึ่งเจ้านำมาจากแผ่นดินอียิปต์สูญสิ้นลง เพื่อเจ้าจะมิได้เงยหน้าขึ้นดูคนอียิปต์ และระลึกถึงเขาอีกต่อไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความมักมากในกามและความใจง่ายที่เจ้าเริ่มมีขึ้นในแผ่นดินอียิปต์นั้น เราจะทำให้ยุติลง เพื่อเจ้าจะไม่ใส่ใจกับมันหรือคิดถึงอียิปต์อีกต่อไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะยุติความสำส่อน และการค้าประเวณีที่เจ้าเริ่มขึ้นในอียิปต์ เจ้าจะไม่มองดูสิ่งเหล่านี้ด้วยความปรารถนาหรือระลึกถึงอียิปต์อีกเลย
Thai Tok
เรา จะ ให้ ราคะ และ การ เล่นชู้ ซึ่ง เจ้า นำ มา จาก แผ่นดิน อี ยิปต์สูญ สิ้น ลง เพื่อ เจ้า จะ มิได้ เงย หน้า ขึ้น ดู คน อียิปต์ และ ระลึก ถึง เขา อีก ต่อ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะให้ราคะและการเล่นชู้ซึ่งเจ้านำมาจากแผ่นดินอียิปต์สูญสิ้นลง เพื่อเจ้าจะมิได้เงยหน้าขึ้นดูคนอียิปต์ และระลึกถึงเขาอีกต่อไป