Ezekiel 23:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​ได้​คบชู้​ใน​เมือง​อาย​ฆุบ​โต, และ​ขณะ​เมื่อ​เขา​ยัง​สาว​อยู่​เขา​ก็​คบชู้, ณ ที่​นั้น​ถัน​ของ​เขา​ถูก​จับต้อง, และ ณ ที่​นั้น​หัวนม​เขา​ได้​ถูก​คลึงเคล้า​ตั้งแต่​เมื่อ​ยัง​เป็นสาว​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนาง​กลาย​เป็น​โสเภณี​อยู่​ใน​อียิปต์ ไป​ขายตัว​ตอน​ที่​พวกเขา​ยัง​เป็น​เด็ก​ใน​แผ่นดิน​นั้น ที่นั่น​พวกนาง​ยอม​ให้​ผู้ชาย​เคล้าคลึง​เต้านม และ​ลูบไล้​หน้าอก​อัน​แรกแย้ม​ของ​พวกนาง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอทั้งสองทำตัวเป็นโสเภณีในอียิปต์ เธอทำตัวเป็นโสเภณีตั้งแต่สาวๆ ณ ที่นั้นถันของเธอทั้งสองถูกเคล้าคลึง และยอดถันพรหมจารีของเธอก็ถูกจับต้อง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งคู่กลายเป็นโสเภณีอยู่ในอียิปต์ ทำตัวแพศยาตั้งแต่สาวรุ่น หน้าอกของนางทั้งสองถูกเคล้าคลึง และอกพรหมจารีของนางถูกกอดรัดในดินแดนนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอเล่นชู้ในอียิปต์ เธอเล่นชู้ตั้งแต่สาวๆ ณ ที่นั้นถันของเธอถูกเคล้าคลึง และอกพรหมจารีของเธอก็ถูกจับต้อง
Thai KJV 2003
เธอเล่นชู้ในอียิปต์ เธอเล่นชู้ตั้งแต่สาวๆ ณ ที่นั้นถันของเธอถูกเคล้าคลึง และอกพรหมจารีของเธอก็ถูกจับต้อง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้ง​สอง​คน​นี้​ทำ​ตัว​เป็น​หญิง​ใจ​ง่าย​ใน​อียิปต์ เขา​ใจ​ง่าย​ตั้ง​แต่​วัย​สาว อก​ของ​นาง​ถูก​จับ​ต้อง​และ​หน้า​อก​อัน​บริสุทธิ์​ถูก​สัมผัส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​คู่​กลาย​เป็น​โสเภณี​อยู่​ใน​อียิปต์​ตั้งแต่​เป็น​วัย​รุ่น ที่​นั่น​ทั้ง​สอง​ยอม​ให้​ผู้ชาย​ลูบไล้​หน้าอก​และ​กอด​รัด​หัว​นม​บริสุทธิ์​ของ​ตน
Thai Tok
เธอ เล่นชู้ ใน อียิปต์ เธอ เล่นชู้ ตั้งแต่ สาว ๆ ณ ที่ นั้น ถัน ของ เธอ ถูก เคล้าคลึง และ อก พรหมจารี ของ เธอ ก็ ถูก จับ ต้อง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอเล่นชู้ในอียิปต์ เธอเล่นชู้ตั้งแต่สาวๆ ณ ที่นั้นถันของเธอถูกเคล้าคลึง และอกพรหมจารีของเธอก็ถูกจับต้อง