Ezekiel 23:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อนึ่ง​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ใช้​สื่อ​ไป​หา​ฝูง​คน​มา​แต่ไกล, และ​นี่​แน่ะ, เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​มา, เจ้า​ได้​ชำระ​กาย, ทา​ขอบ​ตา, และ​แต่งตัว​ของ​เจ้า​ด้วย​เครื่องประดับ, รอ​ท่า​เขา​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนาง​ยัง​ได้​ส่ง​คน​ไป​ตาม​หา​ผู้ชาย​จาก​แดนไกล และ​พวกเขา​ก็​มา เจ้า​ก็​อาบน้ำ​ชำระ​ตัว เตรียม​ต้อนรับ​พวกเขา เจ้า​ทา​ตา​และ​สวมใส่​เพชร​พลอย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยิ่งกว่านั้นอีก พวกเจ้ายังส่งคนไปหาผู้ชายมาจากเมืองไกล ด้วยการส่งผู้สื่อสารไปหา และดูสิ พวกเขาก็มา แล้วเจ้าก็ล้างตัวของเจ้า เจ้าทาตาของเจ้า และแต่งกายของเจ้าด้วยเครื่องประดับเพื่อคนพวกนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“นางถึงกับส่งผู้สื่อสารไปเสาะหาผู้ชายจากแดนไกล และเมื่อคนเหล่านั้นมาถึง นางก็อาบน้ำชำระกายเพื่อเขา ทาตาและสวมเพชรนิลจินดา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยิ่งกว่านั้นอีก เธอยังได้ให้ไปหาผู้ชายมาจากเมืองไกล คือเธอใช้ผู้สื่อสารไปหา และดูเถิด เขาก็มา เจ้าก็ชำระตัวของเจ้า เจ้าทาตาของเจ้า และแต่งกายของเจ้าด้วยเครื่องประดับ เพื่อคนเหล่านั้น
Thai KJV 2003
ยิ่งกว่านั้นอีก เธอยังได้ให้ไปหาผู้ชายมาจากเมืองไกล คือเธอใช้ผู้สื่อสารไปหา และดูเถิด เขาก็มา เธอก็ชำระตัวของเธอ เธอทาตาของเธอ และแต่งกายของเธอด้วยเครื่องประดับ เพื่อคนเหล่านั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาง​ทั้ง​สอง​ให้​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไป​ยัง​แดน​ไกล​เพื่อ​หา​ผู้​ชาย เมื่อ​พวก​เขา​มา​ถึง เจ้า​ก็​ชำระ​ตัว เขียน​ตา สวม​เครื่อง​ประดับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​ถึง​กับ​ส่ง​คน​สื่อสาร​ไป​หา​ผู้ชาย​จาก​แดน​ไกล และ​เมื่อ​พวก​เขา​มา​ถึง เธอ​ก็​อาบน้ำ​เพื่อ​เขา ทา​ตา​และ​สวม​เพชร​พลอย
Thai Tok
ยิ่ง กว่า นั้น อีก เธอ ยัง ได้ ให้ ไป หา ผู้ชาย มา จาก เมือง ไกล คือ เธอ ใช้ ผู้ สื่อสาร ไป หา และ ดูเถิด เขา ก็ มา เธอ ก็ ชำระ ตัว ของ เธอ เธอ ทา ตาขอ ง เธอ และ แต่ง กาย ของ เธอ ด้วย เครื่องประดับ เพื่อ คน เหล่า นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยิ่งกว่านั้นอีก เธอยังได้ให้ไปหาผู้ชายมาจากเมืองไกล คือเธอใช้ผู้สื่อสารไปหา และดูเถิด เขาก็มา เธอก็ชำระตัวของเธอ เธอทาตาของเธอ และแต่งกายของเธอด้วยเครื่องประดับ เพื่อคนเหล่านั้น