Ezekiel 23:47 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และคณะนั้นจะขว้างเขาด้วยหิน, และจะฟันเขาด้ว ยกะบี่ของตน, และจะฆ่าบุตรชายหญิงทั้งหลายของเขา, และจะเผาเรือนทั้งหลายของเขาเสียด้วยไฟ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กลุ่มคนเหล่านี้จะเอาหินขว้างพวกนาง และฆ่าพวกนางด้วยดาบ พวกเขาจะฆ่าลูกชายลูกสาวของพวกนาง และเผาบ้านของพวกนางทิ้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และกองทัพจะเอาหินขว้างพวกเธอและฟันเธอด้วยดาบ พวกเขาจะฆ่าบุตรชายหญิงของเธอ และเผาเรือนทั้งหลายของพวกเธอเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝูงชนนั้นจะเอาหินขว้างและฆ่าพวกนางด้วยดาบ เขาจะฆ่าลูกชายลูกสาวของนาง และเผาบ้านเรือนของพวกนางหมดสิ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และกองทัพจะเอาหินขว้างเธอและฆ่าเธอเสียด้วยดาบ เขาฆ่าบุตรชายหญิงของเธอ และเผาเรือนทั้งหลายของเธอเสีย
Thai KJV 2003
และกองทัพจะเอาหินขว้างเธอ และฆ่าเธอเสียด้วยดาบ เขาจะฆ่าบุตรชายหญิงของเธอ และเผาเรือนทั้งหลายของเธอเสียด้วยไฟ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และฝูงชนจะขว้างก้อนหินใส่พวกนาง และใช้ดาบฟันนาง พวกเขาจะฆ่าบรรดาบุตรชายและบุตรหญิงของพวกนาง และเผาบ้านเรือนของพวกนางจนหมดสิ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝูงชนจะเอาหินขว้างและฆ่าพวกเธอด้วยดาบ เขาจะฆ่าลูกชายลูกสาวของเธอ และเผาบ้านเรือนของพวกเธอหมดสิ้น
Thai Tok
และ กองทัพ จะ เอา หิน ขว้าง เธอ และ ฆ่า เธอ เสีย ด้วย ดาบ เขา จะ ฆ่า บุตร ชาย หญิง ของ เธอ และ เผา เรือน ทั้งหลาย ของ เธอ เสีย ด้วย ไฟ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และกองทัพจะเอาหินขว้างเธอ และฆ่าเธอเสียด้วยดาบ เขาจะฆ่าบุตรชายหญิงของเธอ และเผาเรือนทั้งหลายของเธอเสียด้วยไฟ