Ezekiel 23:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเขามิได้เลิกการล่วงประเวณีของเขาที่ได้ทำมาแต่เมืองอายฆุบโต, เพราะเขาทั้งหลายได้หลับนอนกับอาฮะลานั้นเมื่อเขายัง กำลังรุ่นสาวอยู่, และเขาทั้งหลายได้ลูบคำหัวนมเมื่อเขายังเป็นสาวอยู่, และได้ล่วงประเวณีกับเขานั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางไม่ยอมเลิกขายตัว ที่นางได้เริ่มทำมาตั้งแต่วัยสาวในประเทศอียิปต์ ตอนที่ชายหลายคนร่วมหลับนอนกับนาง พวกเขาลูบไล้หน้าอกที่แรกแย้มของนางและเทความใคร่ของพวกเขาไว้บนตัวนาง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอไม่ได้เลิกการเล่นชู้ซึ่งเธอได้ทำตั้งแต่ครั้งอยู่ในอียิปต์ เพราะว่าเมื่อยังสาวอยู่นั้นพวกเขาหลับนอนกับเธอ และจับต้องยอดถันพรหมจารีของเธอ แล้วเทราคะของพวกเขาบนเธอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางไม่ได้ละทิ้งการแพศยาที่นางเริ่มขึ้นในอียิปต์ เมื่อนางยังเป็นสาวรุ่นมีคนหลับนอนกับนาง กอดจูบอกพรหมจารีของนางและระบายราคะตัณหาแก่นาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอมิได้เลิกการเล่นชู้ซึ่งเธอได้ทำตั้งแต่ครั้ง อยู่ในอียิปต์เพราะว่าเมื่อยังสาวอยู่ คนหนุ่มก็เข้านอนกับเธอและจับต้องอกพรหมจารีของเธอ และเทราคะของเขาให้แก่เธอ
Thai KJV 2003
เธอมิได้เลิกการเล่นชู้ซึ่งเธอได้นำมาจากอียิปต์ เพราะว่าเมื่อยังสาวอยู่คนหนุ่มก็เข้านอนกับเธอ และจับต้องอกพรหมจารีของเธอ และเทราคะของเขาให้แก่เธอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นางไม่เลิกล้มทำตนเป็นหญิงใจง่ายซึ่งได้เริ่มขึ้นในอียิปต์ บรรดาผู้ชายได้นอนกับนางตั้งแต่ครั้งที่นางยังสาว และสัมผัสหน้าอกอันบริสุทธิ์ของนาง และกระทำกลับต่อนางด้วยตัณหาของพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอไม่ได้เลิกการค้าประเวณีที่เธอเริ่มขึ้นในอียิปต์ เมื่อเธอยังเป็นสาวรุ่นมีคนหลับนอนกับเธอ กอดจูบอกสาวบริสุทธิ์ของเธอและระบายราคะตัณหาแก่เธอ
Thai Tok
เธอ มิได้ เลิก การ เล่นชู้ ซึ่ง เธอ ได้ นำ มา จาก อียิปต์ เพราะว่า เมื่อ ยัง สาว อยู่ คน หนุ่ม ก็ เข้า นอน กับ เธอ และ จับ ต้อง อก พรหมจารี ของ เธอ และ เท ราคะ ของ เขา ให้ แก่ เธอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอมิได้เลิกการเล่นชู้ซึ่งเธอได้นำมาจากอียิปต์ เพราะว่าเมื่อยังสาวอยู่คนหนุ่มก็เข้านอนกับเธอ และจับต้องอกพรหมจารีของเธอ และเทราคะของเขาให้แก่เธอ