Ezekiel 25:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เรา​จะ​ยื่น​พระ​หัตถ์​ของ​เรา​เหนือ อะโดม, และ​เรา​จะ​ตัด​ทั้งคน​และ​ฝูง​สัตว์​เสีย​จาก​แผ่น​ดิน​นั้น, และ​เรา​จะ​ให้​เผ่น​ดิน​นั้น​ร้าง​เปล่า​แต่​เมือง​เธ​มาน​ไป, และ​จนถึง​ดะ​ดาน​เขา​จะ​ตก​ไป​ด้วย​กะ​บี่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เรา​จะ​ยื่น​มือ​ของเรา​ออก​มา​ลงโทษ​เอโดม เรา​จะ​ฆ่า​ทั้ง​คน​และ​สัตว์​ใน​ประเทศ​นั้น เรา​จะ​ทิ้ง​มัน​ให้​รกร้าง ผู้คน​จะ​ล้ม​ตาย​ลง​ด้วย​ดาบ ตั้งแต่​เมือง​เทมาน​ไป​จนถึง​เมือง​เดดาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า เราจะยื่นมือของเราออกต่อสู้เอโดม และตัดคนและสัตว์ออกเสียจากเอโดม และเราจะทำให้ย่อยยับตั้งแต่เมืองเทมานถึงเมืองเดดาน เขาทั้งหลายก็จะล้มลงด้วยดาบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เราจะลงมือทำโทษเอโดม ประหารทั้งผู้คนและสัตว์ เราจะทิ้งมันให้เริศร้าง และคนทั้งหลายจากเทมานถึงเดดานจะล้มตายด้วยคมดาบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น พระเจ้าจึงตรัสดังนี้ว่า เราจะยื่นมือของเราออกต่อสู้เอโดม และตัดคนและสัตว์ออกเสียจากเมืองนั้น และเราจะกระทำให้เมืองนั้นร้างเปล่าตั้งแต่เมืองเทมาน แม้ถึงเมืองเดดาน เขาทั้งหลายก็จะล้มลงด้วยดาบ
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจึงตรัสดังนี้ว่า เราจะเหยียดมือของเราออกเหนือเอโดมด้วย และจะตัดคนและสัตว์ออกเสียจากเมืองนั้น และเราจะกระทำให้เมืองนั้นรกร้างตั้งแต่เมืองเทมาน และชาวเมืองเดดานก็จะล้มลงด้วยดาบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​จะ​ยื่น​มือ​ของ​เรา​ออก​เพื่อ​ลง​โทษ​เอโดม และ​ทำลาย​ประชาชน​และ​สัตว์​เลี้ยง เรา​จะ​ทำ​ให้​เอโดม​เป็น​ที่​ร้าง พวก​เขา​จะ​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ​ตั้ง​แต่​เมือง​เทมาน​จน​ถึง​เดดาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า เรา​จะ​ลงมือ​ทำ​โทษ​เอโดม ประหาร​ทั้ง​ผู้​คน​และ​สัตว์ เรา​จะ​ทิ้ง​มัน​ให้​ร้าง และ​คน​ทั้งหลาย​จาก​เทมาน​ถึง​เดดาน​จะ​ตาย​ด้วย​ดาบ
Thai Tok
เพราะฉะนั้น องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า จึง ตรัส ดังนี้ ว่า เรา จะ เหยียด มือ ของ เรา ออก เหนือ เอ โดม ด้วย และ จะ ตัด คน และ สัตว์ ออก เสีย จาก เมือง นั้น และ เรา จะ กระทำ ให้ เมือง นั้น รกร้าง ตั้งแต่ เมือง เท มาน และ ชาว เมือง เด ดาน ก็ จะ ล้ม ลง ด้วย ดาบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจึงตรัสดังนี้ว่า เราจะเหยียดมือของเราออกเหนือเอโดมด้วย และจะตัดคนและสัตว์ออกเสียจากเมืองนั้น และเราจะกระทำให้เมืองนั้นรกร้างตั้งแต่เมืองเทมาน และชาวเมืองเดดานก็จะล้มลงด้วยดาบ