Ezekiel 26:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​แย่งชิง​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​เจ้า. และ​จะ​ปล้น​สินค้า ของ​เจ้า, และ​จะ​พัง​กำแพง​ของ​เจ้า​ลง, และ​จะ​ทำลาย​ตึก​เป็น​ที่​ยินดี​ของ​เจ้า, และ​จะ​ทิ้ง​เครื่อง​ศิลา​และ​ไม้​และ​ผงคลี​ดิน​ของ​เจ้า​เสีย​ใน​ท่ามกลาง​น้ำ​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​จะ​ปล้น​ทรัพย์​สมบัติ​ของเจ้า​และ​แย่งชิง​สินค้า​ของเจ้า พวกเขา​จะ​พัง​กำแพง​ของเจ้า​และ​ทุบ​บ้าน​เรือน​ที่​สวยงาม​ทั้งหลาย​ของเจ้า​ทิ้ง และ​พวกเขา​จะ​โยน​ก้อนหิน ท่อนไม้ และ​ซาก​อิฐ ลง​ทะเล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจะเอาทรัพย์สมบัติของเจ้าเป็นของริบ และเขาจะเอาสินค้าของเจ้าเป็นของปล้น เขาทั้งหลายจะพังกำแพงของเจ้าลง และจะรื้อบ้านที่เจ้าชอบใจลง ไม่ว่าหินหรือไม้หรือดินของเจ้านั้น เขาจะโยนทิ้งเสียกลางน้ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะปล้นทรัพย์สมบัติของเจ้า ริบข้าวของของเจ้าไป เขาจะทลายกำแพงและบ้านเรือนดีๆ ของเจ้า พร้อมทั้งเหวี่ยงก้อนหิน ไม้ และเศษอิฐเศษปูนทิ้งลงทะเล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทรัพย์สมบัติของเจ้า ท่านจะเอาเป็นของริบ และสินค้าของเจ้า ท่านจะเอามาเป็นของปล้น เขาทั้งหลายจะพังกำแพงของเจ้าลง และจะทำลายบ้านอันพึงใจของเจ้าเสีย หิน ไม้ และดินของเจ้านั้นเขาจะโยนทิ้งเสียกลางน้ำ
Thai KJV 2003
ทรัพย์สมบัติของเจ้าเขาทั้งหลายจะเอาเป็นของริบ และสินค้าของเจ้าเขาจะเอามาเป็นของปล้น เขาจะพังกำแพงของเจ้าลง และจะทำลายบ้านอันพึงใจของเจ้าเสีย หิน ไม้ และดินของเจ้านั้นเขาจะโยนทิ้งเสียกลางน้ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​จะ​ริบ​ความ​มั่งมี​และ​ยึด​สินค้า​ของ​เจ้า​ไป พวก​เขา​จะ​พัง​กำแพง​และ​รื้อ​บ้าน​ที่​สวย​หรู​ของ​เจ้า หิน ไม้​แปร​รูป และ​ดิน​จะ​ถูก​เหวี่ยง​ลง​น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จะ​ปล้น​ทรัพย์​สมบัติ​ริบ​ข้าวของ​ของ​เจ้า​ไป เขา​จะ​ทลาย​กำแพง​และ​บ้านเรือน​ที่​สวยงาม​ของ​เจ้า แล้ว​เหวี่ยง​ก้อนหิน ไม้ และ​เศษ​อิฐ​เศษ​ปูน​ลง​ทะเล
Thai Tok
ทรัพย์สมบัติ ของ เจ้า เขา ทั้งหลาย จะ เอา เป็น ของ ริบ และ สินค้า ของ เจ้า เขา จะ เอา มา เป็น ของ ปล้น เขา จะ พัง กำแพง ของ เจ้า ลง และ จะ ทำลาย บ้าน อัน พึงใจ ของ เจ้า เสีย หิน ไม้ และ ดิน ของ เจ้า นั้น เขา จะ โยน ทิ้ง เสีย กลาง น้ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทรัพย์สมบัติของเจ้าท่านจะเอาเป็นของริบ และสินค้าของเจ้าท่านจะเอามาเป็นของปล้น เขาทั้งหลายจะพังกำแพงของเจ้าลง และจะทำลายบ้านอันพึงใจของเจ้าเสีย หิน ไม้ และดินของเจ้านั้นเขาจะโยนทิ้งเสียกลางน้ำ