Ezekiel 26:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้เกาะทั้งหลายจะกระเทือนในวันเจ้าตก, แท้จริงเกาะทั้งหลายในทะเลนั้นตกตะลึงเพราะการปลายมือของเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เดี๋ยวนี้ แผ่นดินตามชายฝั่งทะเลต่างสั่นเทิ้มด้วยความกลัวในวันที่เจ้าล้มลง หมู่เกาะทั้งหลายต่างตกใจกลัวกับการล่มสลายของเจ้า’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัดนี้ เกาะทั้งหลายก็สั่นสะเทือน ในวันที่เจ้าล้มลง เออ บรรดาเกาะที่อยู่ในทะเล ก็กลัวเพราะการที่เจ้าสิ้นไป’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้ชายฝั่งทั้งหลายสะเทือนสะท้าน ในวันที่เจ้าล่มจม เกาะต่างๆ ในทะเล ขวัญหนีดีฝ่อที่เจ้าล้มครืน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บัดนี้ เกาะทั้งหลายก็สั่นสะเทือน ในวันที่เจ้าล้มลง เออ บรรดาเกาะที่อยู่ในทะเล ก็กลัวเพราะเจ้าสิ้นไปเสีย’
Thai KJV 2003
บัดนี้ เกาะทั้งหลายก็จะสั่นสะเทือนในวันที่เจ้าล้มลง เออ บรรดาเกาะที่อยู่ในทะเลก็จะกลัวเพราะเจ้าสิ้นไปเสีย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มาบัดนี้ หมู่เกาะสั่นสะเทือน ในวันที่เจ้าถล่มลง และหมู่เกาะ ต่างๆ ในท้องทะเลตื่นตระหนก เมื่อเจ้าหมอบนิ่ง’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้ชายฝั่งทั้งหลายสั่นสะท้าน ในวันที่เจ้าล่มจม เกาะต่างๆ ในทะเล ขวัญหนีดีฝ่อที่เจ้าล้มครืน’
Thai Tok
บัดนี้ เกาะ ทั้งหลาย ก็ จะ สั่น สะเทือน ใน วัน ที่ เจ้า ล้ม ลง เออ บรรดา เกาะ ที่ อยู่ ใน ทะเล ก็ จะ กลัว เพราะ เจ้า สิ้น ไป เสีย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ เกาะทั้งหลายก็จะสั่นสะเทือนในวันที่เจ้าล้มลง เออ บรรดาเกาะที่อยู่ในทะเลก็จะกลัวเพราะเจ้าสิ้นไปเสีย'