Ezekiel 27:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาวอะระวาดและกองทัพแห่งเจ้าอยู่บนกำแพงทั้งหลายของเจ้าอันล้อมรอบ, และพลทหารแกล้วกล้าทั้งหลายอยู่ในหอคอยทั้งหลายของเจ้า, เขาแขวนดั้งทั้งหลายของเขาบนกำแพงอันล้อมรอบแห่งเจ้า, เขาทำให้เจ้าเป็นผู้งดงามยิ่งที่สุด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวอารวัดและชาวเฮเลคเดินไปเดินมาอยู่บนกำแพงทุกด้านของเจ้า ชาวกามัดอยู่ตามหอคอยของเจ้า พวกเขาแขวนโล่ไว้รอบๆกำแพงของเจ้า พวกเขาทำให้เจ้างามหมดจด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชาวอารวัดและชาวเฮเลค อยู่บนกำแพงโดยรอบเจ้า ชาวกามัดอยู่ในหอคอยของเจ้า พวกเขาแขวนโล่ไว้ตามกำแพงโดยรอบเจ้า เขาทั้งหลายทำให้เจ้างามพร้อม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวอารวัดและชาวเฮเลค ประจำการที่กำแพงของเจ้าทุกด้าน ชาวกัมมาด อยู่ในหอรบของเจ้า พวกเขาแขวนโล่ไว้รอบกำแพงของเจ้า ทำให้เจ้าสง่างามสมบูรณ์แบบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวอารวัดและชาวเฮเลคอยู่บนกำแพงโดยรอบ ชาวกามัดอยู่ในหอคอยของเจ้า เขาแขวนโล่ไว้ตามกำแพงของเจ้าโดยรอบ เขากระทำให้ความงามของเจ้าพร้อมสรรพ
Thai KJV 2003
ชาวอารวัดพร้อมกับทหารของเจ้าอยู่บนกำแพงโดยรอบ ชาวกามัดอยู่ในหอคอยของเจ้า เขาแขวนโล่ไว้ตามกำแพงของเจ้าโดยรอบ เขากระทำให้ความงามของเจ้าพร้อมสรรพ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บุตรหลานชาวอาร์วัดและเฮเลคเฝ้ากำแพงที่อยู่ล้อมรอบ และชาวกามัดอยู่ในหอคอยของเจ้า พวกเขาแขวนโล่ที่รอบกำแพง พวกเขาทำให้ความงามของเจ้าเพียบพร้อม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาวอารวัดและชาวเฮเลค ประจำการที่กำแพงของเจ้าทุกด้าน ชาวกัมมาด อยู่ในหอรบของเจ้า พวกเขาแขวนโล่ไว้รอบกำแพงของเจ้า ทำให้เจ้าสง่างามสมบูรณ์แบบ
Thai Tok
ชาว อา ร วัด พร้อม กับ ทหาร ของ เจ้า อยู่ บน กำแพง โดย รอบ ชาว กา มัด อยู่ ใน หอคอย ของ เจ้า เขา แขวน โล่ ไว้ ตาม กำแพง ของ เจ้า โดย รอบ เขา กระทำ ให้ ความ งาม ของ เจ้า พร้อม สรรพ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชาวอารวัดพร้อมกับทหารของเจ้าอยู่บนกำแพงโดยรอบ ชาวกามัดอยู่ในหอคอยของเจ้า เขาแขวนโล่ไว้ตามกำแพงของเจ้าโดยรอบ เขากระทำให้ความงามของเจ้าพร้อมสรรพ