Ezekiel 27:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กำปั่น​ทั้ง​หลาย​แห่ง เมือง​ธา​ระ​ซิศ​ได้​ไป​มา​ค้าขาย​ที่​ตลาด​แห่ง​เจ้า, และ​เจ้า​ได้​สมบูรณ์​ขึ้น, และ​มี​อำนาจ​เป็น​อัน​มาก​ใน​ท่ามกลาง​ทะเล​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กองเรือ​ของ​ทารชิช​ทำ​หน้าที่​ขน​สินค้า​ให้​กับเจ้า ไทระ​เอ๋ย เจ้า​เป็น​เหมือน​เรือ ที่​เต็ม​ไปด้วย​สินค้า​จน​หนักอึ้ง​อยู่​ใจกลาง​ทะเล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เรือทั้งหลายของเมืองทารชิชเดินทางไปค้าขายให้กับเจ้า “ดังนั้น เจ้าจึงบรรทุกจนเต็มและหนักมากๆ ในใจกลางของทะเล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘บรรดาเรือแห่งทารชิช เป็นพาหนะบรรทุกสินค้าของเจ้า เจ้ามีสินค้าเก็บไว้เต็มคลังของเจ้า ที่ใจกลางทะเล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กำปั่นทั้งหลายของเมืองทารชิชบรรทุกสินค้าของเจ้า “ดังนั้น เจ้าจึงบริบูรณ์และบรรทุกไว้อย่างหนัก ในท้องทะเล
Thai KJV 2003
กำปั่นทั้งหลายของเมืองทารชิชบรรทุกสินค้าของเจ้า ดังนั้น เจ้าจึงบริบูรณ์และรุ่งโรจน์อย่างมากในท้องทะเล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรือ​จาก​ทาร์ชิช​บรรทุก​สินค้า​ของ​เจ้า​ไป​ขาย เจ้า​มี​สินค้า​บรรทุก​จน​เพียบ ณ ใจ​กลาง​ทะเล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บรรดา​เรือ​แห่ง​ทารชิช เป็น​พาหนะ​บรรทุก​สินค้า​ของ​เจ้า เจ้า​มี​สินค้า​เก็บ​ไว้​เต็ม​คลัง​ของ​เจ้า ที่​ใจ​กลาง​ทะเล
Thai Tok
กำปั่น ทั้งหลาย ของ เมือง ทา ร ชิ ช บรรทุก สินค้า ของ เจ้า ดังนั้น เจ้า จึง บริบูรณ์ และ รุ่งโรจน์ อย่าง มาก ใน ท้อง ทะเล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กำปั่นทั้งหลายของเมืองทารชิชบรรทุกสินค้าของเจ้า ดังนั้น เจ้าจึงบริบูรณ์และรุ่งโรจน์อย่างมากในท้องทะเล