Ezekiel 27:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนผู้ตีกรรเชียงของเจ้าได้นำเจ้าไปยังทะเลอันใหญ่, ลมเบื้องทิศตะวันออกยังเจ้าให้แตกในท่ามกลางทะเลทั้งหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฝีพายของเจ้าพาเจ้าออกไปในทะเลลึก แต่ลมตะวันออกทำให้เจ้าอับปางที่ใจกลางทะเลนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกฝีพายของเจ้านำเจ้าออกไป ยังทะเลอันกว้างใหญ่ ลมตะวันออกทำให้เจ้าอับปาง ที่ใจกลางของทะเล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พลกรรเชียงพาเจ้าออกไป กลางทะเลใหญ่ แต่ลมตะวันออกจะซัดเจ้าให้อับปาง ที่ใจกลางทะเล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝีกรรเชียงของเจ้านำเจ้าออกไป ที่ในทะเลลึก ลมตะวันออกทำให้เจ้าอับปาง ในท้องทะเล
Thai KJV 2003
ฝีกรรเชียงของเจ้านำเจ้าออกไปที่ในทะเลลึก ลมตะวันออกทำให้เจ้าอับปางในท้องทะเล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกฝีพายของเจ้าได้นำเจ้า ล่องไปสู่ทะเลไกล ลมตะวันออกได้ทำให้เรือเจ้าแตก ที่ใจกลางทะเล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พลกรรเชียงพาเจ้าออกไป กลางทะเลใหญ่ แต่ลมตะวันออกจะซัดเจ้าให้อับปาง ที่ใจกลางทะเล
Thai Tok
ฝีก ร ร เชียง ของ เจ้า นำ เจ้า ออก ไป ที่ ใน ทะเล ลึก ลม ตะวันออก ทำให้ เจ้า อับปาง ใน ท้อง ทะเล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝีกรรเชียงของเจ้านำเจ้าออกไปที่ในทะเลลึก ลมตะวันออกทำให้เจ้าอับปางในท้องทะล