Ezekiel 27:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หน้าทั้งหลายของเขาก็เศร้าซีดไปด้วยความทุกข์, พ่อค้าทั้งหลายในนานาประเทศทำเสียงว่าฉิๆ ให้แก่เจ้า, เจ้าก็เป็นที่น่ากลัวไป, และจะมิได้เป็นอีกสืบไปเป็นนิตย์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกพ่อค้าที่อยู่ท่ามกลางชนชาติทั้งหลายผิวปากด้วยความตะลึงงัน เจ้าได้มาถึงจุดจบอันน่าสะพรึงกลัวและจะไม่มีเจ้าอีกต่อไป’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พ่อค้าท่ามกลางชนชาติทั้งหลายโห่เจ้า เจ้าสูญสิ้นลงอย่างน่าครั่นคร้าม และจะไม่ดำรงอยู่อีกต่อไปเป็นนิตย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พ่อค้าวาณิชของชนชาติต่างๆ รู้สึกว่าเรื่องของเจ้านั้นเหลือเชื่อ เจ้ามาถึงจุดจบอันน่าสยดสยอง และไม่มีเจ้าอีกต่อไป’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พ่อค้าท่ามกลางชนชาติทั้งหลายโห่เจ้า เจ้าสูญสิ้นลงอย่างน่าครั่นคร้าม และจะไม่ดำรงอยู่อีกต่อไปเป็นนิตย์’ ”
Thai KJV 2003
พ่อค้าท่ามกลางชนชาติทั้งหลายจะเย้ยหยันเจ้า เจ้าจะเป็นสิ่งที่น่าหวาดผวา และจะไม่ดำรงอยู่อีกต่อไปเป็นนิตย์’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาพ่อค้าในหมู่ชนชาติเหน็บแนมเจ้า เจ้าได้มาถึงจุดจบอันน่าหวาดกลัว และจะไม่มีเจ้าอีกต่อไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พ่อค้าของชนชาติต่างๆ เยาะเย้ยเจ้า ที่เจ้ามาถึงจุดจบอันน่าสยดสยอง และจะไม่มีเจ้าอีกต่อไป”
Thai Tok
พ่อ ค้า ท่ามกลาง ชน ชาติ ทั้งหลาย จะ เย้ย หยัน เจ้า เจ้า จะ เป็น สิ่ง ที่ น่า หวาด ผวา และ จะ ไม่ ดำรง อยู่ อีก ต่อ ไป เป็นนิตย์ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พ่อค้าท่ามกลางชนชาติทั้งหลายจะเย้ยหยันเจ้า เจ้าจะเป็นสิ่งที่น่าหวาดผวา และจะไม่ดำรงอยู่อีกต่อไปเป็นนิตย์'"