Ezekiel 27:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาว​ซี​โดน​และ​ดะ​ระ​วาด​ทั้ง​หลาย​เป็น​ลูกเรือ​ของ​เจ้า, โอ้​ตุ​โร​เอ๋ย, คน​มี​ปัญญา​ใน​พวก​เจ้า​ก็​เป็น​นาย​เรือ​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้คน​จาก​ไซดอน​และ​อารวัด​เป็น​คนพายเรือ​ให้เจ้า ไทระ​เอ๋ย ต้นหน​ที่​มี​ความชำนาญ​ทั้งหลาย​ต่าง​อยู่​บนเรือ​ของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชาวไซดอนและชาวอารวัด เป็นฝีพายของเจ้า โอ ไทระ ช่างฝีมือของเจ้าที่อยู่ในเจ้า เขาเป็นกะลาสีเรือของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวไซดอนและชาวอารวัดเป็นฝีพายให้เจ้า ไทระเอ๋ย ผู้เชี่ยวชาญการเดินเรือมาเป็นลูกเรือให้เจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวเมืองไซดอนและเมืองอารวัด เป็นฝีกรรเชียงของเจ้า โอ ไทระ ช่างฝีมือของเจ้าอยู่ในเจ้า เขาเป็นต้นหนของเจ้า
Thai KJV 2003
ชาวเมืองไซดอนและเมืองอารวัดเป็นฝีกรรเชียงของเจ้า โอ ไทระ นักปราชญ์ของเจ้าอยู่ในเจ้า เขาเป็นต้นหนของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​เมือง​แห่ง​ไซดอน​และ​อาร์วัด เป็น​ฝี​พาย​ของ​เจ้า โอ ไทระ​เอ๋ย บรรดา​ผู้​ชำนาญ​ของ​เจ้า​อยู่​ใน​เจ้า พวก​เขา​เป็น​คน​นำ​ร่อง​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​ไซดอน​และ​ชาว​อารวัด​เป็น​ฝีพาย​ให้​เจ้า ไทระ​เอ๋ย ผู้​เชี่ยวชาญ​การ​เดินเรือ​มา​เป็น​ลูกเรือ​ให้​เจ้า
Thai Tok
ชาว เมือง ไซ ดอน และ เมือง อา ร วัด เป็น ฝีก ร ร เชียง ของ เจ้า โอ ไท ระ นักปราชญ์ ของ เจ้า อยู่ ใน เจ้า เขา เป็นต้น หน ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชาวเมืองไซดอนและเมืองอารวัดเป็นฝีกรรเชียงของเจ้า โอ ไทระ นักปราชญ์ของเจ้าอยู่ในเจ้า เขาเป็นต้นหนของเจ้า