Ezekiel 28:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตร​มนุษย์​เอ๋ย, จง​กล่าว​คำ​เพลง​โศกเศร้า​ถึง​กษัตริย์​เมือง​ตุ​โร, และ กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, ท่าน​ตั้ง​ตัว​เป็น​เยี่ยงอย่าง​ที่​ประเสริฐ​วิเศษ​บริบูรณ์​ด้วย​สติปัญญา, และ​งาม​เลิศ​ที่สุด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​ร้องเพลง​ไว้อาลัย​ให้​กับ​กษัตริย์​เมือง​ไทระ​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด เจ้า​เป็น​ตัวอย่าง​ของ​ความ​สมบูรณ์แบบ ทั้ง​เต็ม​ไปด้วย​สติปัญญา​และ​งาม​หมดจด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงกล่าวบทคร่ำครวญเพื่อกษัตริย์ไทระ และจงกล่าวกับเขาว่า พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า เจ้าเป็นแบบอย่างของความสมบูรณ์ เต็มด้วยสติปัญญาและมีความงามพร้อม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงคร่ำครวญเกี่ยวกับกษัตริย์ไทระและกล่าวแก่เขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า “ ‘เจ้าเป็นแบบฉบับของความสมบูรณ์ เปี่ยมด้วยสติปัญญาและความงามเพียบพร้อม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงเปล่งเสียงบทคร่ำครวญ เพื่อกษัตริย์เมืองไทระ และจงกล่าวแก่ท่านว่าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า “เจ้าเป็นตราแห่งความสมบูรณ์แบบ เต็มด้วยสติปัญญา และมีความงามอย่างพร้อมสรรพ
Thai KJV 2003
“บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงเปล่งเสียงบทคร่ำครวญเพื่อกษัตริย์เมืองไทระ และจงกล่าวแก่ท่านว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เจ้าเป็นตราแห่งความสมบูรณ์แบบ เต็มด้วยสติปัญญา และมีความงามอย่างพร้อมสรรพ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​ร้อง​คร่ำครวญ​ให้​กับ​กษัตริย์​ของ​ไทระ และ​พูด​กับ​เขา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้ ‘เจ้า​เป็น​แบบ​อย่าง​ของ​ความ​เพียบ​พร้อม กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา และ​งด​งาม​อย่าง​หา​ที่​ติ​มิ​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​คร่ำครวญ​เกี่ยวกับ​กษัตริย์​ไทระ​และ​กล่าว​แก่​เขา​ว่า ‘พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า เจ้า​เป็น​แบบ​ฉบับ​ของ​ความ​สมบูรณ์ เปี่ยม​ด้วย​สติ​ปัญญา​และ​ความ​งาม​เพียบพร้อม
Thai Tok
" บุตร แห่ง มนุษย์ เอ๋ย จง เปล่ง เสียง บท คร่ำครวญ เพื่อ กษัตริย์ เมือง ไท ระ และ จง กล่าว แก่ ท่าน ว่า องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า เจ้า เป็น ตรา แห่ง ความ สมบูรณ์ แบบ เต็ม ด้วย สติปัญญา และ มีค วาม งาม อย่าง พร้อม สรรพ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงเปล่งเสียงบทคร่ำครวญเพื่อกษัตริย์เมืองไทระ และจงกล่าวแก่ท่านว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เจ้าเป็นตราแห่งความสมบูรณ์แบบ เต็มด้วยสติปัญญา และมีความงามอย่างพร้อมสรรพ