Ezekiel 28:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ทำ​ให้​ท่ามกลาง​ของ​ท่าน​เต็ม​ด้วย​ความ​ร้ายกาจ​โดย​สินค้า​ของ​ท่าน​เป็น​อัน​มาก, และ​ท่าน​ได้​ทำ​ผิด, เหตุ​ฉะนี้, เรา​จะ​ทิ้ง​ท่าน​ให้​เป็น​มลทิน​ไป​จาก​ภูเขา​แห่ง​พระเจ้า, และ​จะ​ทำลาย​ท่าน, โอ้​คะ​รูป​ที่​บัง​เหนือ​กอง​เพลิง​ศิลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​เต็ม​ไปด้วย​ความรุนแรง​ถึง​แก่น และ​ได้​ทำบาป​ลงไป​ผ่าน​ทาง​การค้าขาย​ของเจ้า​ที่​แผ่​กระจาย​ออกไป ดังนั้น​เรา​ได้​ไล่​เจ้า​ออกไป อย่าง​น่าอับอาย​ให้​พ้น​จาก​ภูเขา​ของ​พระเจ้า เรา​ได้​ขับไล่​เจ้าไป เครูบ​ผู้คุ้มกัน​ก็​ได้​ขับ​เจ้า​ออกไป​จาก​ท่ามกลาง​เพชร​พลอย​ที่​ส่องประกาย​เหมือน​ไฟ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในการค้ามากมายของเจ้านั้น เจ้าเต็มไปด้วยการทารุณ และเจ้าทำบาป เราขับเจ้าไปจากภูเขาของพระเจ้าอย่างไร้เกียรติ และเครูบผู้พิทักษ์นั้นก็ขับเจ้าออกไป จากท่ามกลางศิลาเพลิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
การทำมาค้าขึ้น ทำให้เจ้าเต็มไปด้วยความอำมหิต และเจ้าได้ทำบาป ฉะนั้นเราจึงขับไล่เจ้าไปจากภูเขาของพระเจ้าด้วยความอดสู เครูบผู้พิทักษ์เอ๋ย เราจึงไล่เจ้าไป จากท่ามกลางอัญมณีอันส่องประกายโชติช่วงดุจไฟ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในความอุดมสมบูรณ์แห่งการค้าของเจ้านั้น เจ้าก็เต็มด้วยการทารุณ เจ้ากระทำบาป เราจะกำจัดเจ้าเสียจากภูเขาแห่งพระเจ้า และเครูบผู้พิทักษ์นั้นก็ขับเจ้าออกไป จากท่ามกลางศิลาเพลิง
Thai KJV 2003
ในความอุดมสมบูรณ์แห่งการค้าของเจ้านั้น เจ้าก็เต็มด้วยการทารุณ เจ้ากระทำบาป ดังนั้น โอ เครูบผู้พิทักษ์เอ๋ย เราจะขับเจ้าออกไปจากภูเขาแห่งพระเจ้าดุจสิ่งมลทิน และเราจะกำจัดเจ้าเสียจากท่ามกลางศิลาเพลิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การ​ค้า​ของ​เจ้า​ทำ​ให้​เจ้า​มั่งมี​มหาศาล เจ้า​เต็ม​ด้วย​ความ​ป่า​เถื่อน และ​เจ้า​ทำ​บาป เรา​จึง​เหวี่ยง​เจ้า​ราว​กับ​ว่า เจ้า​เป็น​สิ่ง​ที่​น่า​อัปยศ​ไป​จาก​ภูเขา​ของ​พระ​เจ้า และ​เรา​กำจัด​เจ้า​ออก​ไป​จาก​ท่าม​กลาง เพชร​นิล​จินดา​ที่​ส่อง​ประกาย โอ เครูบ​ผู้​ปก​ปัก​รักษา​เอ๋ย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การ​ทำ​มา​ค้า​ขึ้น ทำ​ให้​เจ้า​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​อำมหิต และ​เจ้า​ได้​ทำ​บาป ฉะนั้น​เรา​จึง​ขับไล่​เจ้า​ไป​จาก​ภูเขา​ของ​พระเจ้า​ด้วย​ความ​อดสู เครูบ​ผู้​พิทักษ์​เอ๋ย เรา​จึง​ไล่​เจ้า​ไป จาก​ท่ามกลาง​อัญมณี​อัน​ส่อง​ประกาย​โชติช่วง​ดุจ​ไฟ
Thai Tok
ใน ความ อุดม สมบูรณ์ แห่ง การ ค้า ของ เจ้า นั้น เจ้า ก็ เต็ม ด้วย การ ทารุณ เจ้า กระทำ บาป ดังนั้น โอ เครูบ ผู้ พิทักษ์ เอ๋ย เรา จะ ขับ เจ้า ออก ไป จาก ภูเขา แห่ง พระเจ้า ดุจ สิ่ง มลทิน และ เรา จะ กำจัด เจ้า เสีย จาก ท่ามกลาง ศิลา เพลิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในความอุดมสมบูรณ์แห่งการค้าของเจ้านั้น เจ้าก็เต็มด้วยการทารุณ เจ้ากระทำบาป ดังนั้น เครูบผู้พิทักษ์เอ๋ย เราจะขับเจ้าออกไปจากภูเขาแห่งพระเจ้าดุจสิ่งมลทิน และเราจะกำจัดเจ้าเสียจากท่ามกลางศิลาเพลิง