Ezekiel 28:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้ายังจะว่าต่อหน้าคนที่แทงเจ้าหรือว่า, เราเป็นพระเจ้า, แต่เจ้าเป็นแต่มนุษย์, ในมือแห่งคนที่แทงเจ้า, ก็มิได้เป็นพระเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนที่เจ้าอยู่ต่อหน้าพวกที่จะฆ่าฟันเจ้า เจ้ายังจะพูดว่า “ข้าเป็นพระเจ้า” หรือ เมื่อเจ้าตกอยู่ในกำมือของคนที่จะแทงเจ้า เจ้าจะเป็นแค่มนุษย์คนหนึ่ง ไม่ใช่พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้ายังจะกล่าวอีกหรือว่า ‘ข้าเป็นพระเจ้า’ ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า? และเจ้าจะเป็นเพียงมนุษย์ ไม่ใช่พระเจ้า ในมือของคนที่แทงเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงตอนนั้นเจ้าจะพูดไหมว่า “ข้าคือเทพเจ้า” ต่อหน้าบรรดาผู้สังหารเจ้า? เจ้าจะเป็นเพียงมนุษย์ไม่ใช่เทพเจ้า ในเงื้อมมือของผู้ที่ปลิดชีวิตเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้ายังจะกล่าวอีกหรือว่า ‘ข้าเป็นพระเจ้า’ ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า ถึงเจ้าเป็นเพียงมนุษย์ มิใช่พระเจ้า อยู่ในมือของคนที่ให้เจ้าบาดเจ็บ
Thai KJV 2003
เจ้ายังจะกล่าวอีกหรือ ว่า ‘ข้าเป็นพระเจ้า’ ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า ถึงเจ้าเป็นเพียงมนุษย์ มิใช่พระเจ้า อยู่ในมือของคนที่ฆ่าเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้ายังจะพูดดังนี้อีกหรือว่า “เราเป็นเทพเจ้า” ต่อหน้าบรรดาผู้ที่ฆ่าเจ้า แม้เจ้าเป็นเพียงมนุษย์ ไม่ใช่พระเจ้า ซึ่งอยู่ในมือของบรรดาผู้ที่สังหารเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึงตอนนั้นเจ้าจะพูดไหมว่า “ข้าคือเทพเจ้า” ต่อหน้าบรรดาผู้สังหารเจ้า เจ้าจะเป็นเพียงมนุษย์ไม่ใช่เทพเจ้า ในเงื้อมมือของผู้ที่ปลิดชีวิตเจ้า
Thai Tok
เจ้า ยัง จะ กล่าว อีก หรือ ว่า ` ข้า เป็น พระเจ้า ' ต่อหน้า คน ที่ ฆ่า เจ้า ถึง เจ้า เป็น เพียง มนุษย์ มิ ใช่ พระเจ้า อยู่ ใน มือ ของ คน ที่ ฆ่า เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้ายังจะกล่าวอีกหรือ ว่า `ข้าเป็นพระเจ้า' ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า ถึงเจ้าเป็นเพียงมนุษย์ มิใช่พระเจ้า อยู่ในมือของคนที่ฆ่าเจ้า