Ezekiel 28:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ยัง​จะ​ว่า​ต่อหน้า​คน​ที่​แทง​เจ้า​หรือว่า, เรา​เป็น​พระเจ้า, แต่​เจ้า​เป็น​แต่​มนุษย์, ใน​มือ​แห่ง​คน​ที่​แทง​เจ้า, ก็​มิได้​เป็น​พระเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนที่​เจ้า​อยู่​ต่อหน้า​พวก​ที่​จะ​ฆ่าฟัน​เจ้า เจ้า​ยัง​จะ​พูด​ว่า “ข้า​เป็น​พระเจ้า” หรือ เมื่อ​เจ้า​ตก​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​คน​ที่​จะ​แทง​เจ้า เจ้า​จะ​เป็น​แค่​มนุษย์​คนหนึ่ง ไม่ใช่​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้ายังจะกล่าวอีกหรือว่า ‘ข้าเป็นพระเจ้า’ ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า? และเจ้าจะเป็นเพียงมนุษย์ ไม่ใช่พระเจ้า ในมือของคนที่แทงเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงตอนนั้นเจ้าจะพูดไหมว่า “ข้าคือเทพเจ้า” ต่อหน้าบรรดาผู้สังหารเจ้า? เจ้าจะเป็นเพียงมนุษย์ไม่ใช่เทพเจ้า ในเงื้อมมือของผู้ที่ปลิดชีวิตเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้ายังจะกล่าวอีกหรือว่า ‘ข้าเป็นพระเจ้า’ ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า ถึงเจ้าเป็นเพียงมนุษย์ มิใช่พระเจ้า อยู่ในมือของคนที่ให้เจ้าบาดเจ็บ
Thai KJV 2003
เจ้ายังจะกล่าวอีกหรือ ว่า ‘ข้าเป็นพระเจ้า’ ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า ถึงเจ้าเป็นเพียงมนุษย์ มิใช่พระเจ้า อยู่ในมือของคนที่ฆ่าเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เจ้า​ยัง​จะ​พูด​ดังนี้​อีก​หรือ​ว่า “เรา​เป็น​เทพเจ้า” ต่อ​หน้า​บรรดา​ผู้​ที่​ฆ่า​เจ้า แม้​เจ้า​เป็น​เพียง​มนุษย์ ไม่​ใช่​พระ​เจ้า ซึ่ง​อยู่​ใน​มือ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​สังหาร​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึง​ตอน​นั้น​เจ้า​จะ​พูด​ไหม​ว่า “ข้า​คือ​เทพเจ้า” ต่อหน้า​บรรดา​ผู้​สังหาร​เจ้า เจ้า​จะ​เป็น​เพียง​มนุษย์​ไม่​ใช่​เทพเจ้า ใน​เงื้อม​มือ​ของ​ผู้​ที่​ปลิด​ชีวิต​เจ้า
Thai Tok
เจ้า ยัง จะ กล่าว อีก หรือ ว่า ` ข้า เป็น พระเจ้า ' ต่อหน้า คน ที่ ฆ่า เจ้า ถึง เจ้า เป็น เพียง มนุษย์ มิ ใช่ พระเจ้า อยู่ ใน มือ ของ คน ที่ ฆ่า เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้ายังจะกล่าวอีกหรือ ว่า `ข้าเป็นพระเจ้า' ต่อหน้าคนที่ฆ่าเจ้า ถึงเจ้าเป็นเพียงมนุษย์ มิใช่พระเจ้า อยู่ในมือของคนที่ฆ่าเจ้า