Ezekiel 29:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะทำให้แผ่นดินอายฆุบโตร้างเปล่าในท่ามกลางแผ่นดินทั้งปวงอันร้างเปล่า, และหัวเมืองทั้งปวงแห่งเมืองนั้นจะได้ร้างเปล่าสิ้นสี่สิบปีในท่ามกลางหัวเมืองทั้งปวงที่สาปศูนย์นั้น, และเราจะให้ชาวอายฆุบโตพลัดพรากไปนานาประเทศ, และเราจะหว่านไปในแผ่นดินทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะทำให้แผ่นดินอียิปต์รกร้างอยู่ท่ามกลางดินแดนทั้งหลายที่ถูกทำให้รกร้าง และเมืองต่างๆของอียิปต์จะรกร้างถึงสี่สิบปีท่ามกลางเมืองปรักหักพังทั้งหลาย เราจะทำให้ชาวอียิปต์แตกซ่านไปอยู่ตามชนชาติต่างๆและทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปอยู่ตามประเทศอื่นๆ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะทำให้แผ่นดินอียิปต์เป็นที่รกร้างท่ามกลางประเทศร้างเปล่าทั้งหลาย และเมืองต่างๆ ของอียิปต์จะร้างเปล่าอยู่ 40 ปีท่ามกลางเมืองที่รกร้างทั้งหลาย เราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปท่ามกลางประชาชาติ และกระจายพวกเขาไปตามประเทศต่างๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทำให้อียิปต์เริศร้างท่ามกลางดินแดนต่างๆ ซึ่งถูกทำลาย และเมืองต่างๆ ของอียิปต์จะถูกทิ้งร้างอยู่ท่ามกลางนครที่เป็นซากปรักหักพังตลอดสี่สิบปี เราจะทำให้ชาวอียิปต์กระจัดกระจายไปตามชนชาติต่างๆ และไปยังนานาประเทศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะกระทำให้แผ่นดินอียิปต์เป็นที่ ร้างเปล่าท่ามกลางประเทศร้างเปล่าทั้งหลาย และหัวเมืองของเจ้าจะว่างเปล่าอยู่สี่สิบปีท่ามกลาง หัวเมืองที่ว่างเปล่าทั้งหลาย เราจะให้คนอียิปต์กระจัดพลัดพรายไปท่ามกลางประชาชาติ และกระจายเขาไปตามประเทศต่างๆ
Thai KJV 2003
และเราจะกระทำให้แผ่นดินอียิปต์เป็นที่รกร้างท่ามกลางประเทศทั้งหลายที่รกร้างนั้น และหัวเมืองของมันจะรกร้างอยู่สี่สิบปีท่ามกลางหัวเมืองทั้งหลายที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่า เราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปท่ามกลางประชาชาติ และจะกระจายเขาไปตามประเทศต่างๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเราจะทำให้แผ่นดินอียิปต์เป็นที่รกร้างในท่ามกลางหลายดินแดนที่พินาศ และเมืองต่างๆ ของอียิปต์จะเป็นที่รกร้างเป็นเวลา 40 ปีในบรรดาเมืองที่พินาศ เราจะทำให้ชาวอียิปต์กระจัดกระจายไปในท่ามกลางบรรดาประชาชาติ และจะทำให้พวกเขากระเจิดกระเจิงไปในหลายดินแดน’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะทำให้อียิปต์รกร้างท่ามกลางดินแดนที่ถูกทำลาย และเมืองต่างๆ ของเธอจะร้างอยู่ท่ามกลางนครที่พังทลายถึงสี่สิบปี เราจะกระจายชาวอียิปต์ไปในหมู่ชนชาติและประเทศต่างๆ
Thai Tok
และ เรา จะ กระทำ ให้ แผ่นดิน อี ยิปต์เป็น ที่ รกร้าง ท่ามกลาง ประเทศ ทั้งหลาย ที่ รกร้าง นั้น และ หัวเมือง ของ มัน จะ รกร้าง อยู่ สี่ สิบ ปี ท่ามกลาง หัวเมือง ทั้งหลาย ที่ ถูก ทิ้ง ไว้ เสีย เปล่า เรา จะ ให้ คน อี ยิปต์กระจัดกระจาย ไป ท่ามกลาง ประชาชาติ และ จะ กระจาย เขา ไป ตาม ประเทศ ต่างๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะกระทำให้แผ่นดินอียิปต์เป็นที่รกร้างท่ามกลางประเทศทั้งหลายที่รกร้างนั้น และหัวเมืองของมันจะรกร้างอยู่สี่สิบปีท่ามกลางหัวเมืองทั้งหลายที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่า เราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปท่ามกลางประชาชาติ และจะกระจายเขาไปตามประเทศต่างๆ