Ezekiel 3:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และมีเสียงปีกแห่งสัตว์ที่มีชีวิตนั้นถูกต้องกันและกัน, และเสียงกงจักร เหนือสัตว์ที่มีชีวิตนั้น, คือเสียงอึงเอิกเกริกดัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันเป็นเสียงที่เกิดจากปีกที่เสียดสีกันของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่นั้น และเสียงของล้อทั้งสี่ที่อยู่ข้างพวกเขาดังกึกก้องมาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และมีเสียงปีกของสิ่งมีชีวิตที่สัมผัสกัน และเสียงวงล้อข้างๆ ของสิ่งมีชีวิตนั้น เป็นเสียงกระหึ่ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีเสียงปีกกระทบกันของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่นั้น และเสียงวงล้อที่อยู่ข้างตัวดังกระหึ่ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และมีเสียงปีกสัตว์ที่ถูกต้องกัน และเสียง วงล้อข้างๆสัตว์นั้น เป็นเสียงกระหึ่ม
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าได้ยินเสียงปีกสิ่งที่มีชีวิตอยู่ที่ถูกต้องกันด้วย และเสียงวงล้อข้างๆสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้น เป็นเสียงกระหึ่ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็นเสียงปีกของบรรดาสิ่งมีชีวิตสัมผัสกัน และเป็นเสียงล้อที่อยู่ข้างตัว และเป็นเสียงดังกระหึ่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เป็นเสียงปีกของสิ่งมีชีวิตทั้งสี่กระทบกัน และเสียงวงล้อที่อยู่ข้างตัวดังกระหึ่ม
Thai Tok
และ ข้าพเจ้า ได้ยิน เสียง ปีก สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ ที่ ถูก ต้องกัน และ เสียง วง ล้อ ข้างๆ สิ่ง ที่ มี ชีวิต อยู่ นั้น เป็น เสียง กระหึ่ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และข้าพเจ้าได้ยินเสียงปีกสิ่งที่มีชีวิตอยู่ที่ถูกต้องกัน และเสียงวงล้อข้างๆสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้น เป็นเสียงกระหึ่ม