Ezekiel 3:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และพระหัตถ์แห่งพระยะโฮวาอยู่เหนือข้าพเจ้า ณ ที่นั่น, แลพระองค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า, จงลุกขึ้นออกไปยังที่แผ่นดินราบเสมอ, และเราจะพูดกับท่าน ณ ที่นั่น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มืออันทรงพลังของพระยาห์เวห์ได้มาอยู่บนตัวผมที่นั่น พระองค์พูดกับผมว่า “ลุกขึ้นมา แล้วไปที่หุบเขานั้น แล้วเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ณ ที่นั่นพระหัตถ์ของพระยาห์เวห์มาอยู่บนข้าพเจ้า และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ แล้วเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่เหนือข้าพเจ้าที่นั่น และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นและออกไปยังที่ราบ เราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ณ ที่นั่นพระหัตถ์แห่งพระเจ้าได้มาอยู่เหนือข้าพเจ้า และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ และเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai KJV 2003
ณ ที่นั่นพระหัตถ์แห่งพระเยโฮวาห์ได้มาอยู่เหนือข้าพเจ้า และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ และเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มือของ พระผู้เป็นเจ้า สถิตกับข้าพเจ้าที่นั่น และพระองค์กล่าวกับข้าพเจ้าดังนี้ “จงลุกขึ้น และเข้าไปในหุบเขา และเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มือของพระยาห์เวห์อยู่บนข้าพเจ้าที่นั่น และพระองค์พูดกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ เราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai Tok
ณ ที่ นั่น พระ หัตถ์ แห่ง พระ เยโฮ วาห์ได้ มา อยู่ เหนือ ข้าพเจ้า และ พระองค์ ตรัส กับ ข้าพเจ้า ว่า " จง ลุก ขึ้น ออก ไป ยัง ที่ราบ และ เรา จะ พูด กับ เจ้าที่ นั่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ณ ที่นั่นพระหัตถ์แห่งพระเยโฮวาห์ได้มาอยู่เหนือข้าพเจ้า และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า "จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ และเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น"