Ezekiel 3:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พระ​หัตถ์​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​อยู่​เหนือ​ข้าพ​เจ้า ณ ที่นั่น, แล​พระองค์​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, จง​ลุก​ขึ้น​ออก​ไป​ยัง​ที่​แผ่น​ดิน​ราบ​เสมอ, และ​เรา​จะ​พูด​กับ​ท่าน ณ ที่นั่น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มือ​อัน​ทรง​พลัง​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​มา​อยู่​บน​ตัวผม​ที่นั่น พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “ลุก​ขึ้นมา แล้ว​ไป​ที่​หุบเขา​นั้น แล้ว​เรา​จะ​พูด​กับ​เจ้า​ที่นั่น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ณ ที่นั่นพระหัตถ์ของพระยาห์เวห์มาอยู่บนข้าพเจ้า และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ แล้วเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่เหนือข้าพเจ้าที่นั่น และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นและออกไปยังที่ราบ เราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ณ ที่นั่นพระหัตถ์แห่งพระเจ้าได้มาอยู่เหนือข้าพเจ้า และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ และเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai KJV 2003
ณ ที่นั่นพระหัตถ์แห่งพระเยโฮวาห์ได้มาอยู่เหนือข้าพเจ้า และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ และเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มือ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​สถิต​กับ​ข้าพเจ้า​ที่​นั่น และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้ “จง​ลุก​ขึ้น และ​เข้า​ไป​ใน​หุบ​เขา และ​เรา​จะ​พูด​กับ​เจ้า​ที่​นั่น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มือ​ของ​พระยาห์เวห์​อยู่​บน​ข้าพเจ้า​ที่​นั่น และ​พระองค์​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​ลุกขึ้น​ออก​ไป​ยัง​ที่​ราบ เรา​จะ​พูด​กับ​เจ้า​ที่​นั่น”
Thai Tok
ณ ที่ นั่น พระ หัตถ์ แห่ง พระ เยโฮ วาห์ได้ มา อยู่ เหนือ ข้าพเจ้า และ พระองค์ ตรัส กับ ข้าพเจ้า ว่า " จง ลุก ขึ้น ออก ไป ยัง ที่ราบ และ เรา จะ พูด กับ เจ้าที่ นั่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ณ ที่นั่นพระหัตถ์แห่งพระเยโฮวาห์ได้มาอยู่เหนือข้าพเจ้า และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า "จงลุกขึ้นออกไปยังที่ราบ และเราจะพูดกับเจ้าที่นั่น"