Ezekiel 30:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เรา​จะ​ยัง​ความ​บริบูรณ์​แห่ง​อาย​ฆุบ​โต​ให้​สิ้น​ไป​ด้วย​พระ​หัตถ์​นะ​บูคัศเนซัร​เจ้าแผ่น​ดิน​บาบู​โลน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เรา​จะ​ทำให้​กองทัพ​อียิปต์​สิ้นสุดลง ด้วย​น้ำมือ​ของ​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า เราจะทำให้ไพร่พลของอียิปต์สิ้นสุดลง ด้วยมือของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์บาบิโลน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า “ ‘เราจะนำกองกำลังทั้งหลายของอียิปต์มาถึงจุดจบ โดยน้ำมือของกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราจะกระทำให้ทรัพย์สมบัติของอียิปต์สิ้นสุดลง ด้วยมือของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์บาบิโลน
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราจะกระทำให้คนเป็นอันมากของอียิปต์สิ้นสุดลง ด้วยมือของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​จะ​ทำ​ให้​ฝูง​ชน​ของ​อียิปต์​พินาศ​ลง ด้วย​มือ​ของ​เนบูคัดเนสซาร์ กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า “เรา​จะ​ทำ​ให้​กอง​กำลัง​ของ​อียิปต์​ถึง​จุดจบ โดย​น้ำมือ​ของ​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า เรา จะ กระทำ ให้ คน เป็นอันมาก ของ อี ยิปต์สิ้นสุด ลง ด้วย มือ ของ เนบูคัด เนสซา ร์กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราจะกระทำให้คนเป็นอันมากของอียิปต์สิ้นสุดลง ด้วยมือของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน