Ezekiel 30:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เรา​จะ​ทำลาย​รูป​เคารพ​ทั้ง​หลาย, และ​เรา​จะ​ให้​รูป​ทั้งปวง​สิ้น​ไป​จาก​เมือง​โน​พ, และ​จะ​ไม่​มี​เจ้า​ใน​แผ่น​ดิน​อาย​ฆุบ​โต​อีก, และ​เรา​จะ​ให้​มี​ความ​กลัว​ใน​แผ่น​ดิน​อาย​ฆุบ​โต​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เรา​จะ​ทำลาย​พวกรูปเคารพ และ​กำจัด​พวก​รูปปั้น​พระ​ใน​เมืองเมมฟิส​ให้​หมด​ไป จะ​ไม่มี​ผู้นำ​ใน​อียิปต์​อีก เรา​จะ​แผ่กระจาย​ความกลัว​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า เราจะทำลายรูปเคารพทั้งหลาย และทำให้ปฏิมากรในเมืองเมมฟิสสิ้นสุดลง และจะไม่มีเจ้านายจากแผ่นดินอียิปต์อีก และเราจะใส่ความหวาดกลัวในแผ่นดินอียิปต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า “ ‘เราจะทำลายบรรดารูปเคารพ และทำให้เทวรูปต่างๆ ในเมมฟิสถึงกาลอวสาน จะไม่มีเจ้านายอีกต่อไปในอียิปต์ และเราจะบันดาลให้ความหวาดหวั่นแพร่สะพัดไปทั่วดินแดนนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราจะทำลายรูปเคารพ และกระทำให้ปฏิมากรที่ในเมืองเมมฟีสสิ้นสุดลง และจะไม่มีจ้าวจากแผ่นดินอียิปต์อีก ดังนั้นเราจะใส่ความยำเกรงไว้ในแผ่นดินอียิปต์
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราจะทำลายรูปเคารพ และจะกระทำให้ปฏิมากรที่ในเมืองโนฟสิ้นสุดลง และจะไม่มีจ้าวจากแผ่นดินอียิปต์อีก ดังนั้นเราจะใส่ความยำเกรงไว้ในแผ่นดินอียิปต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​จะ​กำจัด​รูป​เคารพ และ​ทำ​ให้​รูป​สลัก​ใน​เมมฟิส​หมด​สิ้น​ไป จะ​ไม่​มี​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​อีก​ต่อ​ไป และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ทั่ว​ทั้ง​อียิปต์​หวาด​กลัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า ‘เรา​จะ​ทำลาย​พวก​รูป​เคารพ และ​ยุติ​เทวรูป​ใน​เมมฟิส จะ​ไม่​มี​เจ้านาย​อีก​ต่อไป​ใน​อียิปต์ และ​เรา​แพร่​ความ​หวาด​กลัว​ไป​ทั่ว​ดินแดน
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า เรา จะ ทำลาย รูป เคารพ และ จะ กระทำ ให้ ปฏิมากร ที่ ใน เมือง โน ฟสิ้น สุด ลง และ จะ ไม่ มี จ้าว จาก แผ่นดิน อี ยิปต์อีก ดังนั้น เรา จะ ใส่ความ ยำเกรง ไว้ ใน แผ่นดิน อียิปต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราจะทำลายรูปเคารพ และจะกระทำให้ปฏิมากรที่ในเมืองโนฟสิ้นสุดลง และจะไม่มีจ้าวจากแผ่นดินอียิปต์อีก ดังนั้นเราจะใส่ความยำเกรงไว้ในแผ่นดินอียิปต์