Ezekiel 30:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ยัง​ไฟ​ให้​ติด​ใน​อาย​ฆุบ​โต, และ​เมือง​ซี​น​จะ​มี​ความ​เจ็บปวด​มาก​และ​เมือง​โน​พ​จะ​เป็น​ที่​แยก​จาก​กัน,และ​เมือง​โน​พ​จะ​มี​ความ​ทุกข์​อยู่​เป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​จุดไฟ​เผา​อียิปต์ เมือง​เปลูเซียม​จะ​ดิ้นพราด​ด้วย​ความเจ็บปวด เมือง​เธเบส​จะ​ถูก​บุก​ทะลวง​เข้าไป ส่วน​เมือง​เมมฟิส​จะ​ต้อง​เผชิญหน้า​กับ​ศัตรู​ตลอดเวลา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะให้ไฟเผาอียิปต์ เมืองเปลูเซียมจะอยู่ในความระทม เมืองเธเบสจะแตก และเมืองเมมฟิสจะมีปรปักษ์ในเวลากลางวัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะจุดไฟเผาอียิปต์ เปลูเซียมจะทุรนทุรายด้วยความทุกข์ทรมาน เธเบสจะถูกพายุซัดกระหน่ำ เมมฟิสจะทุกข์ลำเค็ญอยู่ตลอดเวลา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะวางเพลิงในอียิปต์ เมืองเปลูเซียมจะอยู่ในมหันตทุกข์ เมืองเธเบสจะแตก และเมืองเมมฟิสจะมีปรปักษ์ในเวลากลางวัน
Thai KJV 2003
และเราจะวางเพลิงในอียิปต์ เมืองสีนจะอยู่ในมหันตทุกข์ เมืองโนจะแตกและเมืองโนฟจะมีปรปักษ์ในเวลากลางวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​เผา​อียิปต์ เมือง​เปลูเซียม​จะ​เจ็บ​ปวด​แสน​สาหัส เธเบส​จะ​ถูก​โจมตี และ​เมมฟิส ​จะ​เผชิญ​ศัตรู​ตลอด​เวลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​จุด​ไฟ​เผา​อียิปต์ เปลูเซียม​จะ​บิด​ตัว​ด้วย​ความ​เจ็บ​ปวด เธเบส​จะ​ถูก​พายุ​ซัด​กระหน่ำ เมมฟิส​จะ​ทุกข์​ลำเค็ญ​ตลอด​เวลา
Thai Tok
และ เรา จะ วางเพลิง ใน อียิปต์ เมือง สี น จะ อยู่ ใน มหันตทุกข์ เมือง โน จะ แตก และ เมือง โน ฟจะมี ปรปักษ์ ใน เวลา กลางวัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะวางเพชิงในอียิปต์ เมืองเปลูเซียมจะอยู่ในมหันตทุกข์ เมืองโนจะแตกและเมืองโนฟจะมีปรปักษ์ในเวลากลางวัน