Ezekiel 30:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เรา​จะ​ให้​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​พลัดพราก​ไป​ใน​นานา​ประเทศ, และ​จะ​ให้​กระจัดกระจาย​ไป​ใน​แผ่น​ดิน​ทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำให้​ชาว​อียิปต์​แตก​กระจาย​ไป​อยู่​ตาม​ชนชาติ​ต่างๆ​และ​ทำ​ให้​พวกเขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​อยู่​ตาม​ประเทศ​อื่นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และกระจายพวกเขาไปตามประเทศต่างๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทำให้ชาวอียิปต์กระจัดกระจายออกไปตามชนชาติต่างๆ และไปยังนานาประเทศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะให้คนอียิปต์กระจัดพลัดพรายไปอยู่ ท่ามกลางประชาชาติ และกระจายเขาไปตามประเทศต่างๆ
Thai KJV 2003
เราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และจะกระจายเขาไปตามประเทศต่างๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ให้​ชาว​อียิปต์​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​ใน​หลาย​ดิน​แดน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​กระจาย​ชาว​อียิปต์​ไป​ใน​หมู่​ชนชาติ​และ​ประเทศ​ต่าง​ๆ
Thai Tok
เรา จะ ให้ คน อี ยิปต์กระจัดกระจาย ไป อยู่ ท่ามกลาง ประชาชาติ และ จะ กระจาย เขา ไป ตาม ประเทศ ต่างๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และจะกระจายเขาไปตามประเทศต่างๆ