Ezekiel 30:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เรา​จะ​ให้​ชาว​อาย​ฆุบ​โต​พลัดพราก​ไป​ใน​นานา​ประเทศ, และ​จะ​ให้​กระจัดกระจาย​ไป​ใน​แผ่น​ดิน​ทั้งปวง, และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยะ​โฮ​วา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำ​ให้​ชาว​อียิปต์​แตก​กระจาย​ไป​อยู่​ตาม​ชนชาติ​ต่างๆ​และ​ทำให้​พวกเขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​อยู่​ตาม​ประเทศ​อื่นๆ แล้ว​พวกเขา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายอยู่ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย และกระจายพวกเขาไปยังประเทศต่างๆ แล้วเขาจะรู้ว่าเราคือยาห์เวห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทำให้ชาวอียิปต์กระจัดกระจายออกไปตามชนชาติต่างๆ และไปยังนานาประเทศ แล้วพวกเขาจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะให้คนกระจัดพลัดพรายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และกระจายเข้าไปตามประเทศต่างๆ แล้วเขาจะทราบว่าเราคือพระเจ้า”
Thai KJV 2003
และเราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และกระจายเข้าไปตามประเทศต่างๆ แล้วเขาจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ให้​ชาว​อียิปต์​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​ใน​หลาย​ดิน​แดน แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​กระจาย​ชาว​อียิปต์​ไป​ใน​หมู่​ชนชาติ​และ​ประเทศ​ต่าง​ๆ แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระยาห์เวห์”
Thai Tok
และ เรา จะ ให้ คน อี ยิปต์กระจัดกระจาย ไป อยู่ ท่ามกลาง ประชาชาติ และ กระจาย เข้าไป ตาม ประเทศ ต่างๆ แล้ว เขา จะ ทราบ ว่า เรา คือ พระ เยโฮวาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และกระจายเข้าไปตามประเทศต่างๆ แล้วเขาจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์"