Ezekiel 30:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่า​วัน​นั้น​จวน​ใกล้​แล้ว, คือ​วัน​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว, เป็น​วัน​อัน​เมฆ, เป็น​เวลา​แห่ง​นานา ประเทศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วันนั้น​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว วัน​ของ​พระยาห์เวห์​ใกล้​มาถึง​แล้ว จะ​เป็น​วันที่​เมฆ​มืดครึ้ม​ไปหมด จะ​เป็น​เวลา​แห่ง​การตัดสิน​ชนชาติ​ทั้งหลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว วันแห่งพระยาห์เวห์ใกล้เข้ามา จะเป็นวันแห่งเมฆหมอก เป็นเวลาแห่งความหายนะของประชาชาติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะว่าวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว วันขององค์พระผู้เป็นเจ้าใกล้เข้ามา เป็นวันแห่งเมฆครึ้ม เป็นเวลาแห่งความพินาศของบรรดาประชาชาติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว วันแห่งพระเจ้าใกล้เข้ามา จะเป็นวันมีเมฆ เป็นเวลาที่กำหนดของประชาชาติ
Thai KJV 2003
เพราะวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว วันแห่งพระเยโฮวาห์ใกล้เข้ามา จะเป็นวันมีเมฆ เป็นเวลาที่กำหนดของประชาชาติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​วัน​นั้น​ใกล้​จะ​ถึง​แล้ว วัน​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ใกล้​จะ​ถึง​แล้ว จะ​เป็น​วัน​แห่ง​เมฆ​หมอก เวลา​แห่ง​การ​พิพากษา​บรรดา​ประชา​ชาติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ว่า​วัน​นั้น​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว วัน​ของ​พระยาห์เวห์​ใกล้​เข้า​มา เป็น​วัน​แห่ง​เมฆ​ครึ้ม เวลา​แห่ง​ความ​พินาศ​ของ​ชนชาติ​ทั้งหลาย
Thai Tok
เพราะ วัน นั้น ใกล้ เข้า มา แล้ว วัน แห่ง พระ เยโฮ วาห์ใกล้ เข้า มา จะ เป็น วัน มี เมฆ เป็น เวลา ที่ กำหนด ของ ประชาชาติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว วันแห่งพระเยโฮวาห์ใกล้เข้ามา จะเป็นวันมีเมฆ เป็นเวลาที่กำหนดของประชาชาติ